"transit systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم المرور العابر
        
    • نظم النقل العابر
        
    • شبكات النقل
        
    • نظم العبور
        
    • نظم نقل
        
    • شبكات المرور العابر
        
    • ونظم النقل
        
    • لنظم النقل
        
    • أنظمة المرور العابر
        
    • نظم للنقل العابر
        
    • وأنظمة النقل العابر
        
    • بشبكات النقل
        
    • أنظمة النقل العابر
        
    • أنظمة نقل
        
    • لنُظُم المرور العابر
        
    REVIEW OF PROGRESS IN THE DEVELOPMENT OF transit systems IN THE UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان
    A. Review of the progress made in the development of transit systems in the landlocked and transit developing countries UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    The experts further agreed that it is essential to have trained and motivated staff to operate transit systems. UN كما اتفق الخبراء على أن هناك ضرورة أساسية لتوفير الموظفين المدربين والمتحمسين لتشغيل نظم المرور العابر.
    This support included six studies on the improvement of transit systems in different parts of the developing world. UN وشمل هذا الدعم ست دراسات عن تحسين نظم النقل العابر في أنحاء مختلفة من العالم النامي.
    The meeting adopted a Plan of Action for improving the country's transit systems. UN واعتمد الاجتماع خطة عمل لتحسين شبكات النقل في ذلك البلد.
    The linkages with major existing national and regional computerized transit systems will also be assessed; UN وسيجري أيضا تقييم الوصلات مع نظم العبور المحوسبة القائمة الرئيسية على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    This would include the development of transit systems in transit developing countries. UN وسوف يشمل ذلك تطوير نظم المرور العابر في بلدان المرور العابر النامية.
    69. Harmonization, simplification and standardization of transit procedures and documentation play a critical role in improving transit systems. UN 69- تقوم مواءمة إجراءات المرور العابر ومستنداته وتبسيطها وتوحيدها بدور حاسم في تحسين نظم المرور العابر.
    The harmonization, simplification and standardization of transit procedures and documentation play a critical role in improving transit systems. UN 31- ويلعب تنسيق وتبسيط وتوحيد إجراءات ومستندات المرور العابر دورا رئيسيا في تحسين نظم المرور العابر.
    Item 3: Review of progress in the development of transit systems in the land-locked and transit developing countries UN البند3: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    9. Harmonization, simplification and standardization of transit procedures and documentation play a critical role in improving transit systems. UN 9- تقوم مواءمة إجراءات المرور العابر ومستنداته وتبسيطها وتوحيدها بدور حاسم في تحسين نظم المرور العابر.
    REVIEW OF THE PROGRESS IN THE DEVELOPMENT OF transit systems UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر
    This document introduces some of the available information systems and technologies and analyses their potential impact on the improvement of transit systems. UN وتتضمن هذه الوثيقة تعريفاً ببعض نظم وتكنولوجيات المعلومات المتوفرة وتحليلاً ﻷثرها المحتمل في تحسين نظم المرور العابر.
    The second section then reviews the recent actions at the national, subregional and international level to improve the transit systems in the different key areas, including the specific problems that have been encountered. UN ويستعرض الفرع الثاني بعد ذلك اﻹجراءات التي اتخذت مؤخراً على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والدولية لتحسين نظم المرور العابر في المناطق الرئيسية المختلفة، بما في ذلك المشاكل المحددة التي ووجهت.
    The weak implementation and reinforcement of agreed protocols, however, is a major impediment in improving transit systems. UN غير أن ضعف تنفيذ وتعزيز البروتوكولات المتفق عليها يعتبر عائقاً كبيراً في طريق تحسين نظم المرور العابر.
    The above discussion, however, also shows that, in spite of these positive developments in the transit transport environment, there are still major challenges to be faced in further improving transit systems. UN ومع ذلك، تبين المناقشة الواردة أعلاه أيضا أنه رغم هذه التطورات الايجابية في بيئة النقل العابر، فلا تزال هناك تحديات كبيرة ينبغي مواجهتها لزيادة تحسين نظم النقل العابر.
    In addition, the improvement of often deteriorated mass transit systems requires substantial financial capital in many countries. UN وإضافة إلى ذلك، يتطلب تحسين شبكات النقل الجماعي المتدهورة في كثير من الأحيان رأسمالا ماليا كبيرا في بلدان كثيرة.
    A process is under way to fully computerize the TIR procedure through an interface between national Customs transit systems. UN ويجري العمل حالياً على تحقيق الحوسبة التامة لإجراء النقل البري الدولي من خلال وصلة بينية، تربط نظم العبور الجمركية الوطنية.
    Multilateral and development institutions and regional organizations also tend to allocate greater attention and resources to the establishment of efficient transit systems. UN كما تميل المؤسسات الإنمائية والمتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية إلى إيلاء أهمية أكبر وتخصيص موارد أكثر لإقامة نظم نقل تتسم بالكفاءة.
    In these circumstances, the difficulties of implementing electronic data interchange to improve transit systems should not be underestimated. UN وفي هذه الظروف، لا ينبغي الاستخفاف بصعوبات تنفيذ التبادل الالكتروني للبيانات من أجل تحسين شبكات المرور العابر.
    The U-Pass price charged to students depends on a variety of factors, which differ among municipalities, transit systems and post-secondary institutions. UN ويتوقف السعر الذي يحدد للبطاقة على مجموعة من العوامل، تختلف فيما بين البلديات ونظم النقل ومؤسسات التعليم بعد الثانوي.
    Innovative sources of finance need to be found to meet the high capital costs of mass transit systems. UN وينبغي إيجاد مصادر مبتكرة للتمويل للوفاء بالتكاليف الرأسمالية المرتفعة لنظم النقل الجماعي.
    These agreements are an important tool for improving transit systems, and international cooperation would be enhanced by their widespread application. UN وهذه الاتفاقات أداة مهمة لتحسين أنظمة المرور العابر ويمكن لتطبيقها على نطاق واسع أن يعزز التعاون الدولي.
    We must intensify global efforts to establish viable and predictable transit systems for landlocked and transit countries. UN ويتعين علينا مضاعفة الجهود الدولية لإنشاء نظم للنقل العابر قابلة للبقاء ويمكن التنبوء بها للبلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر.
    Mutual interest in improving inter-State and transit systems will provide the rationale for new investments needed to overcome physical infrastructure bottlenecks and legal and administrative obstacles. UN ومن شأن الاهتمام المشترك بتحسين أنظمة المرور العابر وأنظمة النقل العابر فيما بين الدول أن يوفر اﻷساس المنطقي للاستثمارات الجديدة المطلوبة للتغلب على اختناقات الهياكل اﻷساسية المادية والعوائق القانونية والادارية.
    UNEP has also provided technical assistance, mainly for bus rapid transit systems. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة التقنية أساسا في ما يتعلق بشبكات النقل السريع بالحافلات.
    The Secretary-General of UNCTAD submitted a report titled " Challenges and Opportunities for Improving the transit systems and Economic Development of Landlocked and Transit Developing Countries " to the First Preparatory Committee. UN وقدم الأمين العام للأونكتاد إلى اللجنة التحضيرية الأولى تقريراً بعنوان " تحديات وفرص تحسين أنظمة النقل العابر والتنمية الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية " .
    Expanded international assistance could help in the development of energy-efficiency policies in the transport sector, including for the design of such public transport schemes as bus rapid transit systems. UN ويمكن للمساعدة الدولية الموسعة أن تعين على وضع السياسات المتعلقة بتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في قطاع النقل، بما في ذلك من أجل تصميم أنظمة نقل عمومي مثل شبكات النقل بالحافلات السريعة.
    2. In paragraph 10 of its resolution 48/169, the General Assembly requests the Secretary-General of UNCTAD to make an evaluation of the transit systems of the land-locked and transit developing countries. UN ٢ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٠١ من قرارها ٨٤/٩٦١ الى اﻷمين العام لﻷونكتاد الاضطلاع بتقييم لنُظُم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more