"transit transport framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطاري للنقل العابر
        
    • إطاري للنقل العابر
        
    • أطر النقل العابر
        
    Within the context of the Economic Cooperation Organization, UNCTAD provided support for a meeting on the Transit Transport Framework Agreement. UN وفي سياق منظمة التعاون الاقتصادي، قدم الأونكتاد الدعم لاجتماع بشأن الاتفاق الإطاري للنقل العابر.
    In 2013, ESCAP visited the Economic Cooperation Organization secretariat to discuss transport facilitation issues in railway transport and the implementation of the organization's Transit Transport Framework Agreement. UN وفي عام 2013، زارت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أمانة منظمة التعاون الاقتصادي لمناقشة مسائل تيسير النقل بالسكك الحديدية وتنفيذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر الذي وضعته المنظمة.
    The latter meeting dealt in particular with challenges linked to the implementation of the Transit Transport Framework Agreement, drafted under the auspices of ECO. UN وتناول الاجتماع الأخير منهما بوجه خاص التحديات المرتبطة بتنفيذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر الذي تمت صياغته برعاية منظمة التعاون الاقتصادي.
    In 1997, a series of workshops was organized in all five countries to consider a draft regional Transit Transport Framework agreement that would provide a regulatory foundation for transit operations in Central Asia. UN وفي عام ١٩٩٧، نظمت سلسلة من حلقات العمل في جميع البلدان الخمسة للنظر في وضع مشروع اتفاق إطاري للنقل العابر في المنطقة يكون أساسا ينظم عمليات العبور في وسط آسيا.
    A Transit Transport Framework agreement was considered a cornerstone of this reform programme. UN وقد اعتبر إبرام اتفاق إطاري للنقل العابر حجر الزاوية في هذا البرنامج اﻹصلاحي.
    This would include assessment of the physical and policy prerequisites for streamlined reciprocal transit transport arrangements with Israel, Egypt and Jordan and identification of the issues to be included in Transit Transport Framework agreements, in line with current international standards and norms. UN وهذه تشمل تقييم المتطلبات المادية ومتطلبات السياسة العامة اللازمة لتسهيل وضع ترتيبات تبادلية منسقة في مجال النقل العابر مع كل من إسرائيل ومصر والأردن، وتحديد القضايا التي ينبغي أن تُدرج في اتفاقات أطر النقل العابر بما يتوافق مع المعايير والقواعد الدولية الراهنة.
    UNCTAD assisted ECO in implementing the Custom Transit Trade-related provisions of the Transit Transport Framework Agreement, as well as the provisions relating to transit facilities for landlocked countries. UN وقدم الأونكتاد المساعدة إلى المنظمة في تنفيذ الأحكام المتعلقة بالجمارك والتجارة العابرة من الاتفاق الإطاري للنقل العابر في منطقة المنظمة، والأحكام المتعلقة بمرافق المرور العابر للبلدان غير الساحلية.
    The Transit Transport Framework Agreement under the Economic Cooperation Organization (ECO) was signed in 1998, and is TD/B/LDC/AC.1/14 widely viewed by the international community as a significant achievement on the way to fuller facilitate trade and economic cooperation among ECO member countries. UN وفي عام 1998، تم التوقيع على الاتفاق الإطاري للنقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي، ويعتبر المجتمع الدولي إلى حد كبير أن ذلك يمثل إنجازاً هاماً على طريق زيادة تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.
    With the active involvement of Turkey, the Transit Transport Framework Agreement of ECO countries was signed on 9 May 1998. UN وباشتراك تركيا النشط، تم التوقيع في 9 أيار/مايو 1998 على الاتفاق الإطاري للنقل العابر بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي.
    42. UNDP supported the Government of Kazakhstan in the preparation of its strategy for accession to WTO and also assisted in the development of a Transit Transport Framework agreement for Central Asia, one of the major economic challenges for that biggest landlocked country in the world. UN 42 - وقدم البرنامج الدعم لحكومة كازاخستان في إعداد استراتيجيتها للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وساعد أيضا في وضع الاتفاق الإطاري للنقل العابر لآسيا الوسطى، الذي يشكل واحدا من أهم التحديات الاقتصادية التي تواجهها كازاخستان باعتبارها أكبر البلدان غير الساحلية في العالم.
    In 2009, ESCAP signed a memorandum of understanding with ECO and the Islamic Development Bank on developing the Asian Highway Network and Trans-Asian Railway, as well as on implementation of the ECO Transit Transport Framework Agreement. UN وفي عام 2009، وقعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة تفاهم مع منظمة التعاون الاقتصادي ومصرف التنمية الإسلامي بشأن تطوير شبكة الطرق السريعة الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، وتنفيذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر في منطقة المنظمة.
    3. Notes the holding of ministerial-level meetings in the transport and communications sector and in commerce/foreign trade, which, inter alia, resulted in the adoption of annexes to the Economic Cooperation Organization Transit Transport Framework Agreement and a framework agreement on trade, respectively; UN 3 - تحيط علما بعقد اجتماعات على المستوى الوزاري في قطاع النقل والاتصالات والتجارة والتجارة الخارجية، تمخضت، في جملة أمور، عن اعتماد ملاحق لاتفاق منظمة التعاون الاقتصادي الإطاري للنقل العابر واعتماد اتفاق إطاري في مجال التجارة؛
    The conclusion of two important agreements -- namely, the ECO Transit Trade Agreement and the ECO Transit Transport Framework Agreement -- has given further impetus to the expansion of regional trade and economic cooperation. UN إن إبرام الاتفاقين الهامين - اتفاق منظمة التعاون الاقتصادي بشأن التجارة العابرة والاتفاق الإطاري للنقل العابر بين الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي قد أعطى زخما إضافيا للتوسع في التجارة الإقليمية والتعاون الاقتصادي.
    27. The extension of the European Green Card for motor insurance to Central Asia has been mooted, but as prospects for implementation in the near future are not bright, proposals made in regional agreements, such as the Economic Cooperation Organization (ECO) Transit Transport Framework Agreement for the establishment of subregional schemes should be implemented as an interim measure. UN 27 - ما برح توسيع نطاق البطاقة الخضراء الأوروبية للتأمين على المحركات يشمل آسيا الوسطى موضع أخذ ورد، ولكن لما كانت احتمالات التنفيذ في المستقبل القريب غير مغرية، كان لا بد من تنفيذ الاقتراحات المقدمة في الاتفاقات الإقليمية، مثل الاتفاق الإطاري للنقل العابر التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي من أجل وضع خطط دون إقليمية، كتدبير مؤقت.
    13. Notes with satisfaction the enforcement of the Economic Cooperation Organization Transit Transport Framework Agreement, and appreciates the approach adopted in the Agreement to support and implement the United Nations conventions and agreements on transport and transit facilitation, particularly the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention); UN 13 - تلاحظ مع الارتياح إنفاذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر لمنظمة التعاون الاقتصادي، وتعرب عن تقديرها للنهج المتبع في الاتفاق من أجل دعم وتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة واتفاقاتها بشأن تيسير النقل والنقل العابر، ولا سيما الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري)()؛
    62. ESCAP and UNCTAD have been working with ECO to advance multimodal transport and trade facilitation in the ECO region, including the Asian Highway Network and Trans-Asian Railway Network, and the implementation of the ECO Transit Transport Framework Agreement. UN 62 - ولا تزال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) يعملان مع منظمة التعاون الاقتصادي للنهوض بالنقل المتعدد الوسائط وتيسير التجارة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي، بما في ذلك شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، وتنفيذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر الذي وضعته منظمة التعاون الاقتصادي.
    They all address, within or outside formal frameworks, technical issues - mainly linked to transit - that allow in the medium and long term closer economic and trade integration (e.g. Customs integration in the ASEAN region, and in Central Asia, within the Economic Cooperation Organization, six of whose member countries have now ratified the Transit Transport Framework Agreement). UN وجميعها تتناول، ضمن الأطر الرسمية أو خارجها، قضايا تقنية - ترتبط أساساً بالعبور - وتتيح في الأمدين المتوسط والطويل تكاملاً اقتصادياً وتجارياً أوثق (كالتكامل الجمركي في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي آسيا الوسطى، في إطار منظمة التعاون الاقتصادي، التي صدّق ستة من أعضائها على الاتفاق الإطاري للنقل العابر).
    2. The Technical Meeting considered appropriate next steps towards a Transit Transport Framework agreement in Central Asia. UN ٢ - ونظر الاجتماع التقني في الخطوات القادمة المناسبة لوضع اتفاق إطاري للنقل العابر في آسيا الوسطى.
    A draft Transit Transport Framework agreement prepared for Central Asia was negotiated and signed by States members of the Economic Cooperation Organization (ECO) at Almaty, Kazakhstan, on 9 May 1998. UN وتفاوضت الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على مشروع اتفاق إطاري للنقل العابر أُعد لآسيا الوسطى ووقعت عليه في ألماتي، بكازاخستان، في 9 أيار/مايو 1998.
    A draft Transit Transport Framework agreement prepared for Central Asia was negotiated and signed by States members of the Economic Cooperation Organization (ECO) at Almaty, on 9 May 1998. UN وتفاوضت الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على مشروع اتفاق إطاري للنقل العابر أُعد لآسيا الوسطى ووقعت عليه في ألماتي، في 9 أيار/مايو 1998.
    As part of preparations for future trade agreements, the PA has requested technical assistance from UNCTAD in designing Transit Transport Framework agreements with immediate partners in the context of subregional cooperation in this area. UN 18- كجزء من الاستعدادات لعقد الاتفاقات التجارية المرتقبة، طلبت السلطة الفلسطينية مساعدة تقنية من الأونكتاد في تصميم اتفاقات أطر النقل العابر مع أقرب الشركاء في سياق التعاون دون الإقليمي في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more