. Promoting market-oriented transit transport policies; . | UN | ● تعزيز سياسات النقل العابر ذات الاتجاه السوقي؛ |
. Promoting market-oriented transit transport policies; . | UN | ● تعزيز سياسات النقل العابر ذات الاتجاه السوقي؛ |
The work plan envisages a series of national workshops in the individual member States which would discuss country specific transit transport policies and other actions that need to be taken into account in the review of the treaty. | UN | وتتوخى خطة العمل إقامة سلسلة من حلقات العمل الوطنية في فرادى الدول اﻷعضاء لمناقشة سياسات النقل العابر وغيرها من اﻹجراءات المطلوب أخذها في الاعتبار في كل بلد على وجه التحديد عند مراجعة المعاهدة. |
The work plan envisages the convening of a series of national workshops in the individual member States, at which country-specific transit transport policies and other actions that need to be taken into account in the review of the Agreement would be discussed. | UN | وتتوخى خطة العمل عقد سلسلة من حلقات العمل الوطنية في فرادى الدول اﻷعضاء لمناقشة سياسات النقل العابر وغيرها من اﻹجراءات المطلوب أخذها في الاعتبار في كل بلد على وجه التحديد عند مراجعة الاتفاق. |
. That the involvement also of private sector organizations in the formulation of road transit transport policies be encouraged; . | UN | ● تشجيع اشتراك منظمات القطاع الخاص، أيضا، في صياغة السياسات العامة للنقل العابر بالطرق البرية؛ |
Although physical infrastructure development remains a priority concern for many countries, the removal of non-physical barriers to the smooth movement of transit cargoes is assuming significant importance in the formulation of transit transport policies. | UN | فرغم أن تطوير الهياكل اﻷساسية المادية لا يزال هما ذا أولوية لدى بلدان عديدة، فإن إزالة الحواجز غير المادية التي تعترض يسر حركة البضائع العابرة تكتسب أهمية بارزة في وضع سياسات النقل العابر. |
(b) Promoting social and market-oriented transit transport policies; | UN | (ب) تعزيز سياسات النقل العابر الاجتماعية والسوقية؛ |
(b) Promoting social and market-oriented transit transport policies; | UN | (ب) تعزيز سياسات النقل العابر الاجتماعية والسوقية؛ |
(b) Promoting social and market-oriented transit transport policies; | UN | (ب) تعزيز سياسات النقل العابر الاجتماعية وذات المنحى المتعلق بالأسواق؛ |
Although physical infrastructure development remains a priority concern for many countries, the removal of non-physical barriers to the smooth movement of transit cargoes is assuming significant importance in the formulation of transit transport policies. | UN | فرغم أن تطوير الهياكل اﻷساسية المادية لا يزال من الاهتمامات ذات اﻷولوية لدى بلدان عديدة، فإن إزالة الحواجز غير المادية التي تعترض يسر حركة البضائع العابرة تكتسب أهمية بارزة في وضع سياسات النقل العابر. |
The establishment of efficient trade facilitation system is crucial for the external trade of LLDCs as their overseas trade is dependent on transit transport policies and trade facilitation measures of their transit neighbours. | UN | فإنشاء نظام فعال لتيسير التجارة يشكل عاملا حاسما لتيسير التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية، لأن تجارتها الخارجية تعتمد على سياسات النقل العابر وتدابير تيسير التجارة التي تعتمدها دول العبور المجاورة لها. |
39. Although transit transport policies had been altered in order to reduce border delays and inefficiencies, additional measures were needed. | UN | 39 - وعلى الرغم من تغيير سياسات النقل العابر بغية الحد من حالات التأخير وأوجه القصور على الحدود، لا يزال يلزم اتخاذ تدابير إضافية. |
It focuses on two main issues: the relevance of enabling transit transport policies to build efficient logistics systems as an essential condition for these countries to participate in global trade and the role that innovation and technology can play in the design and implementation of these enabling transit transport policies. | UN | وتركّز هذه المذكرة على مسألتين رئيسيتين، هما: أهمية وضع سياسات النقل العابر المواتية لإقامة نظم لوجستية فعالة كشرط أساسي لمشاركة هذه البلدان في التجارة العالمية، والدور الذي يمكن أن يؤديه الابتكار والتكنولوجيا في تصميم وتنفيذ سياسات النقل العابر المواتية هذه. |
The international community should address the special needs of landlocked developing countries; increase the proportion of development assistance for infrastructure development; bring into play regional organizations' crucial role in coordinating cross-border transit transport policies; and scale up preferential treatment, trade facilitation and assistance for landlocked developing countries. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يعالج الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وأن يزيد النسبة المخصصة من المساعدة الإنمائية لتطوير الهياكل الأساسية، وأن يستفيد من دور المنظمات الإقليمية في تنسيق سياسات النقل العابر للحدود، وأن يرفع مستوى المعاملة التفضيلية وتسهيل التجارة والمساعدة لأقل البلدان نموا. |
The Chairman introduced the report of the Symposium (see also paragraph 1) and noted that the report addressed fundamental transit transport policies, sectoral issues covering all modes of transport namely rail and road traffic, inland waterways, communications and air freight. | UN | ٥- وعرض الرئيس تقرير الندوة )انظر أيضا الفقرة( وأشار إلى أن التقرير تناول سياسات النقل العابر اﻷساسية، ومسائل قطاعية تشمل جميع وسائط النقل أي حركة النقل بالسكك الحديدية والنقل البري وبواسطة الممرات المائية الداخلية والاتصالات والشحن الجوي. |
. That the involvement also of private sector organizations in the formulation of road transit transport policies be encouraged; . | UN | ● تشجيع اشتراك منظمات القطاع الخاص، أيضا، في صياغة السياسات العامة للنقل العابر بالطرق البرية؛ |