"transit transportation" - Translation from English to Arabic

    • النقل العابر
        
    • بالنقل العابر
        
    • للنقل العابر
        
    Regional and subregional cooperation play an important role in successfully addressing the specific problems of transit transportation. UN إن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي يضطلع بدور مهم في التصدي بنجاح لمشاكل النقل العابر تحديدا.
    It was, however, regrettable that adherence to a number of international agreements related to transit transportation operations had been inadequate. UN غير أنه مما يؤسف له أن بعض الاتفاقات الدولية المتصلة بعمليات النقل العابر لا يلتزم به التزاما كافيا.
    Since 2006, under Belgian chairmanship, the OSCE has given particular emphasis to the development of transit transportation. UN ومنذ عام 2006، وفي ظل الرئاسة البلجيكية، أولت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اهتماما خاصا لتطوير النقل العابر.
    To solve the transit transportation problem, the efforts of entire regions that surrounded landlocked developing countries, in addition to those of the landlocked developing countries themselves, were necessary. UN ويستلزم حل مشكلة النقل العابر بذل جهود من جانب كامل المناطق التي تحيط بالبلدان النامية غير الساحلية، بالإضافة إلى جهود البلدان النامية غير الساحلية نفسها.
    With a view to promoting a comprehensive subregional agreement to harmonize transit regulations and reduce costs, Mongolia had initiated a tripartite framework agreement on transit transportation with the Russian Federation and China. UN ومن أجل الترويج لعقد اتفاق دون إقليمي شامل يوفق بين أنظمة النقل العابر ويخفض التكاليف، شرعت منغوليا في العمل مع الاتحاد الروسي والصين بشأن عقد اتفاق إطاري ثلاثي الأطراف يتعلق بالنقل العابر.
    The representative of the transit transportation Coordination Authority of the Northern Corridor made a presentation on the Northern Corridor, a multimodal corridor encompassing road, rail, pipeline and inland waterways transport. UN 23- قدّم ممثل سلطة تنسيق النقل العابر للممر الشمالي عرضاً عن الممر الشمالي، وهو ممر متعدد الوسائط يشمل النقل بالبر وبالسكك الحديدية وبالأنابيب وعبر مجاري المياه الداخلية.
    In North-East Asia, efforts are under way to conclude a subregional agreement on transit transportation as a follow-up to the decisions of the 1997 Ulan Bator meeting on transit transportation. UN وفي شمال شرق آسيا، تبذل الجهود ﻹبرام اتفاق دون إقليمي بشأن النقل العابر، وذلك كمتابعة لقرارات اجتماع أولان باتور لعام ١٩٩٧ بشأن النقل العابر.
    Kazakhstan continues to give priority attention to the development of the transit transportation system in Central Asian States and neighbouring developing countries. UN وتواصل كازاخستان إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتطوير نظام النقل العابر في دول آسيا الوسطى والبلدان النامية المجاورة.
    The representative of Mali emphasized the importance of the meeting in mobilizing the attention of the international community with respect to the issue of transit transportation. UN 56- وأكد ممثل مالي أهمية دور الاجتماع في تعبئة اهتمام المجتمع الدولي بشأن مسألة النقل العابر.
    In this regard, Mongolia is looking forward to concluding a subregional agreement with Russia and China that would facilitate transit transportation for all three countries and the subregion in general. UN وفي هذا الصدد، تتطلع منغوليا إلى إبرام اتفاق دون إقليمي مع روسيا والصين ييسر النقل العابر للبلدان الثلاثة على السواء وللمنطقة دون اﻹقليمية بصفة عامة.
    Over the years, those countries and their transit neighbours had instituted meaningful programmes of cooperation to remove administrative and physical barriers to transit transportation. UN فقد وضعت تلك البلدان وجاراتها من بلدان المرور العابر على مدى سنوات برامج تعاون مهمة بغية إزالة الحواجز اﻹدارية والمادية التي تقف في طريق النقل العابر.
    Mongolia spends a significant portion of its gross domestic product (GDP) on transit transportation and insurance costs through its two neighbours, Russia and China, roughly double the transportation costs of other developing countries. UN فمنغوليا تنفق قسطاً كبيراً من الناتج المحلي الإجمالي على النقل العابر وتكاليف التأمين عبر أراضي جارتيها، روسيا والصين، وهو ما يعادل ضعف كلفة النقل لدى غيرها من البلدان النامية.
    Construction of efficient transportation systems and cooperation in transit transportation were in the interests of both the landlocked and transit developing countries. UN فإنشاء نظم نقل ذات كفاءة والتعاون في مجال النقل العابر هما في مصلحة كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    92. transit transportation should be facilitated through a fully integrated mechanism based on a multilateral agreement. UN 92 - وأضاف قائلا إنه ينبغي تسهيل النقل العابر من خلال آلية متكاملة تماما تقوم على أساس اتفاق متعدد الأطراف.
    Hence, with a view to promoting a comprehensive subregional agreement designed to harmonize transit regulations and reduce transit transport costs, Mongolia has initiated a Tripartite Framework Agreement on transit transportation with its two neighbours. UN ومن ثم، فإنه من أجل تعزيز عقد اتفاق دون إقليمي شامل مصمم للمواءمة بين قواعد المرور العابر وخفض تكاليف النقل العابر، شرعت منغوليا في إبرام اتفاق إطاري ثلاثي بشأن النقل العابر مع الدولتين المجاورتين لها.
    The conference was an important step in raising awareness and enhancing political dialogue on the development of transit transportation in and through Central Asia, including Afghanistan and Mongolia, and in taking stock of the progress made in the implementation of the Programme of Action, thereby substantially contributing to its current midterm review. UN كان هذا المؤتمر خطوة هامة نحو رفع مستوى الوعي وتعزيز الحوار السياسي حول تطوير النقل العابر داخل آسيا وعبرها، بما في ذلك أفغانستان ومنغوليا، وفي تقييم التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج العمل، بما يسهم، بشكل بارز، في استعراض منتصف المدة الراهن له.
    Over the years, meaningful programmes of cooperation had been instituted among such countries and their transit neighbours, in both bilateral and multilateral contexts, with a view to removing policy and physical barriers to transit transportation. UN فعلى مدى سنوات، وضعت برامج للتعاون لها قيمتها فيما بين تلك البلدان وبلدان العبور المجاورة، ضمن أطر ثنائية ومتعددة اﻷطراف على السواء، بغرض إزالة الحواجز المتعلقة بالسياسات والحواجز الطبيعية التي تعترض النقل العابر.
    Efforts to broaden regional economic integration and agreements on subregional and bilateral cooperation on transit transportation would greatly promote the introduction of efficient transit transport systems. UN وسيكون من شأن الجهود المبذولة لتوسيع نطاق التكامل الاقتصادي الإقليمي والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي فيما يتعلق بالنقل العابر تعزيز إدخال نظم للنقل العابر تتصف بالكفاءة.
    41. Despite the progress made in implementing the Almaty Programme of Action, greater attention had to be paid to amending regulatory regimes associated with transit transportation and cross-border trade. UN 41 - وذكر أنه على الرغم مما تحقق من تقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي فإنه يتعين توجيه مزيد من الاهتمام إلى تعديل القواعد التنظيمية المرتبطة بالنقل العابر والتجارة عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more