Globalization is seen as creating a new impetus for international cooperation and policy dialogue to facilitate the transition to sustainable development. | UN | ويُنظر إلى العولمة بوصفها توجد دافعا جديدا من أجل التعاون الدولي وحوار السياسات لتيسير الانتقال إلى التنمية المستدامة. |
Developing countries need time, as well as financial and technological support, to transition to sustainable development. | UN | فالبلدان النامية تحتاج إلى الوقت، بالإضافة إلى الدعم المالي والتكنولوجي، من أجل الانتقال إلى التنمية المستدامة. |
168. The transition to sustainable development will require large amounts of capital. | UN | 168 - يحتاج الانتقال إلى التنمية المستدامة إلى رؤوس أموال كبيرة. |
Section III addresses approaches and initiatives in international cooperation to facilitate the transition to sustainable development in the context of globalization. | UN | ويتناول الفرع الثالث النهج والمبادرات في مجال التعاون الدولي الرامية إلى تيسير التحول إلى التنمية المستدامة في سياق العولمة. |
Little progress has been made in developing new and innovative sources of financing for the transition to sustainable development. | UN | ولم يُحرز تقدم يذكر في إيجاد مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التحول إلى التنمية المستدامة. |
In cooperation with other departments, the Ministry had been preparing the Russian Federation for the transition to sustainable development. It had also developed a short- and medium-term economic development strategy. | UN | وكشف أن هذه الوزارة كانت تعمل، بالتعاون مع الإدارات الأخرى، على إعداد الاتحاد الروسي للانتقال إلى التنمية المستدامة وأنها وضعت أيضا استراتيجية قصيرة ومتوسطة الأجل للتنمية الاقتصادية. |
The Commission will continue to review and monitor these regional initiatives aimed at making the transition to sustainable development more effective in all countries and which support appropriate global and national efforts. | UN | وسوف توالي اللجنة استعراض ورصد هذه المبادرات الاقليمية التي ترمي الى جعل الانتقال الى التنمية المستدامة أكثر فعالية في جميع البلدان والتي تؤيد الجهود العالمية والوطنية المناسبة. |
In each case, however, humanitarian aid is still required and a long-term commitment of the United Nations system will be needed to ensure a stable peace and transition to sustainable development. | UN | ومع ذلك فإن المساعدة الإنسانية لا تزال مطلوبة بشدة في كل هذه الأحوال، وسيلزم أيضا ضمان وجود التزام طويل الأجل من جانب منظومة الأمم المتحدة لكفالة استقرار السلام والانتقال إلى التنمية المستدامة. |
The transition to sustainable development will be highly dependent on the use of innovative technologies. | UN | وسيعتمد الانتقال إلى التنمية المستدامة اعتمادا كبيرا على استخدام التكنولوجيات المبتكرة. |
:: The transition to sustainable development will be highly dependent on the use of innovative technologies. | UN | :: سيعتمد الانتقال إلى التنمية المستدامة اعتمادا كبيرا على استخدام التكنولوجيات المبتكرة. |
:: Aid alone will not be sufficient for the transition to sustainable development. | UN | :: لن تكون المعونة وحدها كافية من أجل الانتقال إلى التنمية المستدامة. |
11. The transition to sustainable development must not mean any diminishment whatsoever in the commitment to ending poverty. | UN | 11 - ولا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يشكل الانتقال إلى التنمية المستدامة أي انتقاص للالتزام بالقضاء على الفقر. |
The chief priority directions of policy in our country are the transition to sustainable development, improving the quality of life for the people and developing human capital. | UN | وتتمثل الأولويات الرئيسية لتوجهات سياسات بلدنا في تحقيق الانتقال إلى التنمية المستدامة وتحسين نوعية حياة المواطنين وتنمية رأس المال البشري. |
Further knowledge about the value of these benefits, such as ecosystem services, as well as the understanding of interlinkages, can facilitate the transition to sustainable development. | UN | كما أن اكتساب المزيد من المعرفة عن قيمة هذه المنافع، مثل خدمات النظم الإيكولوجية، وكذلك فهم الروابط المتداخلة، يمكن أن يسهّلا الانتقال إلى التنمية المستدامة. |
Also crucial to the transition to sustainable development is the successful disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. | UN | كما أن نجاح أنشطة نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم يعد عنصرا بالغ الأهمية في الانتقال إلى التنمية المستدامة. |
Like other groups of States, these have their own needs and their own problems in trying to carry out the transition to sustainable development, and their legitimate interests should be taken into account. | UN | فتلك البلدان شأنها شأن مجموعات أخرى مــن الـدول، تواجـــه احتياجات خاصــة ومشاكل خاصة في محاولة تنفيذ التحول إلى التنمية المستدامة وينبغي مراعاة مصالحها المشروعة. |
91. The transition to sustainable development required robust and efficient international machinery. | UN | 91 - ومضى قائلا إن التحول إلى التنمية المستدامة يتطلب توفر آلية دولية قوية وكفؤة. |
Furthermore, knowledge about the value of, for example, ecosystem services, can facilitate the transition to sustainable development. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المعارف المتعلقة، مثلا، بالخدمات التي توفرها النظم الايكولوجية يمكن أن تيسر التحول إلى التنمية المستدامة. |
We need to make the transition to sustainable development in order to address such long-term issues as climate change, preservation of biodiversity and prevention of desertification. | UN | ونحن بحاجة إلى التحول إلى التنمية المستدامة لكي نعالج المسائل ذات الطابع الطويل الأجل، مثل تغير المناخ والمحافظة على التنوع البيولوجي والوقاية من التصحر. |
If they could achieve that, then they could in turn support countries in their efforts to make the transition to sustainable development. | UN | وإذا نجحت في تحقيق ذلك يمكنها عندئذ التحول إلى دعم البلدان في جهودها للانتقال إلى التنمية المستدامة. |
35. The programme areas included in this cluster are crucial for building up a long-term capacity to manage the transition to sustainable development. | UN | ٣٥ - تتسم المجالات البرنامجية المشمولة في هذه المجموعة بأهمية حاسمة بالنسبة لبناء القدرات الطويلة اﻷجل اللازمة ﻹدارة الانتقال الى التنمية المستدامة. |
There is no doubt that a priority for the United Nations must be the settlement of regional and local conflicts on this continent, combating poverty, and the transition to sustainable development. | UN | وما من شك في أن إحدى أولويات الأمم المتحدة يجب أن تكون تسوية الصراعات الإقليمية والمحلية في هذه القارة، ومكافحة الفقر، والانتقال إلى التنمية المستدامة. |
The process of transition to sustainable development had to be considered in parallel with the transition period. | UN | وينبغي النظر إلى عملية الانتقال إلى مرحلة التنمية المستدامة بالتزامن مع الفترة الانتقالية. |