"transitional activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الانتقالية
        
    • بالأنشطة الانتقالية
        
    • أنشطة انتقالية
        
    In addition, the Office will provide specifications for changes, conduct user acceptance tests and collaborate with the Umoja team on transitional activities and the roll-out of the system. UN وإضافةً إلى ذلك، سيقوم المكتب بتوفير المواصفات المتعلقة بإدخال التغييرات وإجراء اختبارات لدى المستعمل والتعاون مع فريق أوموجا بشأن الأنشطة الانتقالية وبدء تنفيذ النظام.
    This entails completing the necessary transitional activities for the future progressive absorption of " routine back office functions " and is considered to be an incremental transition that will span multiple budget periods. UN ويستتبع ذلك الانتهاء من الأنشطة الانتقالية الضرورية للاستيعاب التدريجي المقبل لمهام المكاتب الخلفية الاعتيادية وهو يعتبر انتقالا يتم بالتراكم وسوف يمتد على مدى فترات متعددة للميزانية.
    These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives. UN وتتعلق هذه المجالات بقصور القدرات الوطنية وبالأولويات السياسية للمانحين الثنائيين وبعدم تنسيق التمويل في المرحلة الانتقالية وتخطيط وبرمجة الأنشطة الانتقالية من جانب الوكالات وقصور الجهود الكفيلة بالتوصل إلى اتفاقات على أساس الأهداف الاستراتيجية المشتركة.
    " 47. Stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, through the development of national capacities at all levels, to manage the transition process; UN " 47 - تؤكد الحاجة إلى أن يتم الاضطلاع بالأنشطة الانتقالية على أساس تولي البلدان ذاتها زمام تلك الأنشطة وعن طريق تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات لإدارة عملية الانتقال؛
    67. Stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, and requests the United Nations development system to contribute in this regard to the development of national capacities at all levels to manage the transition process; UN 67 - تؤكد الحاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة الانتقالية تحت إشراف وطني وتطلب، في هذا الصدد، إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساهم في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة عملية الانتقال؛
    Many projects address the recovery and rehabilitation needs of war-damaged societies through transitional activities, including local capacity-building and longer-term support programmes. UN وتطرق عدة مشاريع احتياجات اﻹنعاش وإعادة التأهيل للمجتمعات المتضررة من الحرب، وذلك من خلال أنشطة انتقالية تشمل بناء القدرات على الصعيد المحلي وبرامج الدعم اﻷطول أجلا.
    Here again, without any significant increase in humanitarian funding, transitional activities will need to draw on money from traditional development budgets. UN وفي هذه الحال أيضا، وبدون إحداث زيادة كبيرة في التمويل الإنساني، سيستدعي الأمر تمويل الأنشطة الانتقالية من ميزانيات التنمية التقليدية.
    " without any significant increase in humanitarian funding, transitional activities will need to draw on money from traditional development budgets. UN " دون إحداث زيادة كبيرة في التمويل الإنساني، سيستدعي الأمر تمويل الأنشطة الانتقالية من ميزانيات التنمية التقليدية.
    These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives. UN وتتعلق هذه المجالات بعدم كفاية القدرات الوطنية؛ والأولويات السياسية للمانحين الثنائيين؛ وعدم تزامن التمويل الانتقالي؛ وتخطيط وبرمجة الأنشطة الانتقالية بحسب الوكالات؛ وعدم كفاية الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاقات تستند إلى أهداف استراتيجية موحدة.
    95. General Assembly resolution 62/208 stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, and requests the United Nations development system to contribute in this regard to the development of national capacities at all levels to manage the transition process. UN 95 - ويؤكد قرار الجمعية العامة 62/208 ضرورة تنفيذ الأنشطة الانتقالية في ظل الملكية الوطنية، ويطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة المساهمة في هذا الصدد في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة العملية الانتقالية.
    96. Stresses, in this regard, the need for such transitional activities to be undertaken under national ownership through the development of national capacities at all levels to manage the transition process; UN 96 - تؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى الاضطلاع بتلك الأنشطة الانتقالية في إطار ملكية وطنية عن طريق تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات لإدارة عملية الانتقال؛
    Member States need to address these issues and devise appropriate modalities for channelling adequate, predictable and timely funding, not only for humanitarian assistance but also for critical transitional activities for longer-term development needs. UN والدول الأعضاء في حاجة إلى معالجة هذه المسائل واستنباط وسائط مناسبة لتوجيه التمويل الكافٍي في الوقت المناسب بشكل يمكن التنبؤ به، ليس من أجل المساعدة الإنسانية فحسب بل أيضا من أجل هذه الأنشطة الانتقالية الحيوية المتعلقة بالاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل.
    " 42. Stresses in this regard the need for such transitional activities to be undertaken under national ownership through the development of national capacities at all levels to manage the transition process; UN " 42 - تؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى الاضطلاع بتلك الأنشطة الانتقالية في إطار وطني عن طريق تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات لإدارة عملية الانتقال؛
    " 96. Stresses in this regard the need for such transitional activities to be undertaken under national ownership through the development of national capacities at all levels to manage the transition process; UN 96 - تؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى الاضطلاع بتلك الأنشطة الانتقالية في إطار ملكية وطنية عن طريق تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات لإدارة عملية الانتقال؛
    The Office continues to lead on the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and to work closely with the Umoja Team in configuring and implementing the enterprise resource planning system, which includes collaboration on transitional activities and roll-out of the systems. UN ويواصل المكتب قيادة عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والعمل بشكل وثيق مع فريق أوموجا في ما يتعلق بهيكلة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وتنفيذه، وهو ما يشمل التعاون في الأنشطة الانتقالية ونشر النظم.
    (a) Renew the call upon the United Nations development system to play a vital role in situations from relief to development and to undertake such transitional activities under national ownership through the development of national capacities at all levels; UN (أ) تجدد الدعوة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكي يقوم بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية والاضطلاع بهذه الأنشطة الانتقالية في إطار التملك الوطني من خلال تطوير القدرات الوطنية على جميع المستويات؛
    32. Pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the Office of the Prosecutor continued to focus on transitional activities to ensure a smooth transfer of functions to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Residual Mechanism. UN ٣٢ - وعملاً بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، واصل مكتب المدعي العام تركيزه على الأنشطة الانتقالية التي ستكفل نقل المهام بصورة سلسلة إلى مكتب المدعي العام لفرع آلية تصريف الأعمال المتبقية في أروشا.
    95. Stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, and requests the United Nations development system to contribute in this regard to the development of national capacities at all levels to manage the transition process; UN 95 - تؤكد الحاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة الانتقالية تحت إشراف وطني وتطلب، في هذا الصدد، إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساهم في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة عملية الانتقال؛
    95. Stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, and requests the United Nations development system to contribute in this regard to the development of national capacities at all levels to manage the transition process; UN 95 - تؤكد الحاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة الانتقالية تحت إشراف وطني وتطلب، في هذا الصدد، إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساهم في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة عملية الانتقال؛
    95. Stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, and requests the United Nations development system to contribute in this regard to the development of national capacities at all levels to manage the transition process; UN 95 - تؤكد ضرورة الاضطلاع بالأنشطة الانتقالية تحت إشراف وطني، وتطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساهم، في هذا الصدد، في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة عملية الانتقال؛
    The gains achieved so far in the peace process have allowed for the cautious initiation of transitional activities from humanitarian relief to rehabilitation and reconstruction. UN فالمكاسب التي تحققت حتى اﻵن في عملية السلام قد سمحت ببداية حذرة في ممارسة أنشطة انتقالية تمتد من اﻹغاثة اﻹنسانية الى مجال اﻹصلاح والتعمير.
    Confirmation of implementation by the applicant of any trials or other transitional activities identified in their original application; UN (أ) تأكيد تنفيذ الأطراف الطالبة لأي تجارب أو أنشطة انتقالية محددة في الاستخدام الأصلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more