"transitional approach" - Translation from English to Arabic

    • النهج الانتقالي
        
    • نهج انتقالي
        
    That momentum was generated in large part by the transitional approach spearheaded during that session. UN وقد تولد هذا الزخم في معظمه من النهج الانتقالي الذي برز خلال تلك الدورة.
    A transitional approach assumes an intermediary arrangement and should have as an integral component a mandatory review to take place at a predetermined date. UN ويستتبع النهج الانتقالي اعتماد ترتيب وسيط يكون من عناصره الأساسية خضوعه إجباريا للاستعراض في تاريخ محدد سلفا.
    A transitional approach assumes an intermediary arrangement and should have as an integral component a mandatory review to take place at a predetermined date. UN ويفترض النهج الانتقالي ترتيبا وسيطا يكون من عناصره الأساسية إجراء استعراضي إجباري في تاريخ محدد سلفا.
    The intermediary approach, as proposed by the facilitators, is not very different from the transitional approach that has existed since 1965, when the Security Council was expanded by an additional five non-permanent seats. UN إن النهج الوسيط، بالصيغة التي اقترحها الميسران، لا يختلف كثيرا عن النهج الانتقالي الموجود منذ عام 1965، عندما جرى توسيع مجلس الأمن بخمسة مقاعد غير دائمة.
    My delegation endorses a transitional approach, whereby we would see some tangible results in our deliberations. UN ويؤيد وفدي اتباع نهج انتقالي يمكننا من إحراز نتائج ملموسة في مداولاتنا.
    9. As regards categories, the transitional approach, without prejudice to the prospect of creating new permanent seats, could explore the creation of new nonpermanent seats as well as an intermediate category. UN 9 - وفيما يتعلق بالفئات، يمكن أن يستكشف النهج الانتقالي إمكانية إنشاء مقاعد غير دائمة جديدة وكذلك إنشاء فئة وسيطة، وذلك دون الإخلال بإمكانية إنشاء مقاعد دائمة جديدة.
    11. A transitional approach assumes an interim arrangement and should have as an integral component a mandatory review to take place at a predetermined date to review and assess the adequacy of this arrangement. UN 11 - ويفترض النهج الانتقالي ترتيبا مؤقتا ويجب أن يتضمن عنصرا يعتبر جزءا لا يتجزأ منه يتمثل في إجراء استعراض إلزامي في تاريخ محدد مسبقا لاستعراض وتقييم مدى ملاءمة هذا الترتيب.
    17. As regards categories, the transitional approach, without prejudice to the prospect of creating new permanent seats, could explore the creation of new nonpermanent seats as well as an intermediate category. UN 17 - وفيما يتعلق بالفئات، يمكن أن يستكشف النهج الانتقالي إمكانية إنشاء مقاعد غير دائمة جديدة وكذلك إنشاء فئة وسيطة، وذلك دون المس بإمكانية إنشاء مقاعد دائمة جديدة.
    8. Under the present state of affairs, Member States, while retaining their initial positions, may wish to explore new and emerging ideas concerning a transitional approach to Security Council reform. UN 8 - وفي الوضع الراهن للأمور، فإن الدول الأعضاء، وإن ظلت على مواقفها الأولية، قد ترغب في استكشاف أفكار جديدة ومستجدة بشأن النهج الانتقالي في إصلاح مجلس الأمن.
    It goes on to say that " within the transitional approach there are different options and variations that Member States may wish to further explore " . UN وتواصل القول " في داخل النهج الانتقالي توجد خيارات وتباينات مختلفة قد ترغب الدول الأعضاء في مواصلة بحثها " .
    transitional approach UN النهج الانتقالي
    It is undeniable that momentum has been created by the Working Group's efforts, particularly the identification of alternative ways to expand the Council's membership -- including the transitional approach -- that can serve as a basis for seeking the broadest possible agreement. UN ومما لا يمكن إنكاره أن بعض الزخم قد نجم عن جهود الفريق العامل، ولا سيما تحديد السبل البديلة لتوسيع عضوية المجلس - بما فيه النهج الانتقالي - الذي يمكنه أن يشكل أساسا لإيجاد أوسع توافق ممكن.
    :: While some Member States addressed the question of size from the perspective of a one-time expansion, some Member States felt that a review conference should revisit the issue of size in the context of a transitional approach. UN :: ولئن تناولت بعض الدول الأعضاء مسألة الحجم من منظور التوسيع مرة واحدة، فإن بعض الدول الأعضاء ارتأت أن يقوم مؤتمر استعراض بإعادة النظر في مسألة الحجم في سياق نهج انتقالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more