"transitional constitution" - Translation from English to Arabic

    • الدستور الانتقالي
        
    • القانون الدستوري للانتقال
        
    • الدستوري الانتقالي
        
    • الدستوري للفترة الانتقالية
        
    • والدستور الانتقالي
        
    • دستور الفترة الانتقالية
        
    • دستور المرحلة الانتقالية
        
    The Transitional Constitution therefore fully guaranteed their political, civil, social, cultural and economic rights, including the right to equal pay and other employment benefits. UN ولذلك فإن الدستور الانتقالي يضمن بالكامل حقوق المرأة، بما في ذلك الحق في المساواة في الأجر وفي مزايا العمل الأخرى.
    That rule has been enshrined in the Transitional Constitution. UN وقد دُونت هذه القاعدة في الدستور الانتقالي.
    48. Articles 27 to 30 of the Transitional Constitution guarantee all persons the right to freedom of expression, assembly and peaceful demonstration. UN 48 - يضمن الدستور الانتقالي بموجب مواده 27 إلى 30 للجميع الحق في حرية التعبير والتجمع والمشاركة في المظاهرات السلمية.
    Nevertheless, the Transitional Constitution does not solve the problem. UN ومع ذلك، فإن القانون الدستوري للانتقال لا يحل هذه المشكلة.
    The announcement confirmed what the Special Rapporteur had said in his second report, namely that recognizing the Banyarwanda as Zairian would be no violation of the Transitional Constitution of 9 April 1994, article 7.2 of which prohibits double nationality, since Banyarwanda from ethnic groups in Rwanda had no nationality (E/CN.4/1996/66, para. 130). UN ويؤكد ذلك ما ورد في تقرير المقرر الخاص الثاني الذي جاء فيه أن الاعتراف بالبانيارواندا بصفتهم زائيريين لا ينتهك الصك الدستوري الانتقالي الصادر في ٩ نيسان/أبريل ٤٩٩١، والذي تنص المادة ٧-٢ منه على حظر الجنسية المزدوجة، إذ إن اﻷشخاص الذين هم من أصل رواندي ليس لهم أي جنسية )E/CN.4/1996/66، الفقرة ٠٣١(.
    They are governed by the Transitional Constitution and the law on political parties. UN ويُنظم أنشطة هذه الأحزاب القانون الدستوري للفترة الانتقالية والقانون الخاص بالأحزاب السياسية.
    Burundi has legislated equality provisions in various laws and in the Transitional Constitution. UN وسنت بوروندي أحكام المساواة في مختلف القوانين وفي الدستور الانتقالي.
    First, we should like to point out that the issue of rotating the Presidency is addressed in the Transitional Constitution. UN ونود أولا التذكير بأن حل مسألة التناوب على رئاسة الدولة وارد بالفعل في الدستور الانتقالي.
    As to the second group, it asserted the principle of implementation of the Transitional Constitution. UN أما المجموعة الثانية فقد أكدت على مبدأ تطبيق الدستور الانتقالي.
    In November 2011, the Ministry of Justice circulated official copies of the Transitional Constitution to relevant Government bodies. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عممت وزارة العدل نسخا رسمية من الدستور الانتقالي على الهيئات الحكومية المعنية.
    UN-Women finalized a training manual for a training of trainers programme on women's rights under the Transitional Constitution. UN ووضعت الهيئة الصيغة النهائية لدليل تدريبي لبرنامج تدريب المُدرِّبين في مجال حقوق الإنسان للمرأة في إطار الدستور الانتقالي.
    Moreover, a crucial period is coming up, with the completion of the period prescribed by the Transitional Constitution. UN إلا أن المرحلة القادمة ستكون حاسمة مع انتهاء الفترة التي يحددها الدستور الانتقالي.
    In the election campaign we will seek a mandate from the people to overturn those provisions in the Transitional Constitution which seek to fetter the Constituent Assembly. UN وسنسعى في حملة الانتخابات إلى استحصال ولاية من الشعب لالغاء هذه اﻷحكام الواردة في الدستور الانتقالي الذي يسعى إلى وضع قيود على الجمعية التأسيسية.
    The Transitional Constitution, in terms of which the Transitional Government to be empowered by the elections will govern, will be legislated at the same time. UN وسيتم في الوقت نفسه تشريع الدستور الانتقالي الذي ستحكم بشروطه الحكومة الانتقالية التي ستتقلد زمام السلطة بموجب نتيجة الانتخابات.
    Multi-party talks, which resumed in April, culminated recently with agreements on a Transitional Constitution, a Bill of rights and other foundation stones of South Africa's transition to non-racial democracy. UN فالمحادثات متعددة اﻷحزاب، التي استؤنفت في نيسان/ابريل، توجت أخيــــرا بإبرام اتفاقات على وضع الدستور الانتقالي ولائحة الحقوق وبعض الركائز اﻷساسية اﻷخرى لانتقال جنوب افريقيا نحو ديمقراطية لا عرقية.
    The Transitional Constitution enshrined democratic principles which empowered the people to participate in the governance of the country and required the Government to be accountable to them for its decisions. UN ويتضمن الدستور الانتقالي مبادئ ديمقراطية تمنح الشعب حق المشاركة في حكم البلد وتستلزم مساءلة الحكومة أمام الشعب عن القرارات التي تتخذها.
    58. The Transitional Constitution provides for a period of transition that is to end on 9 July 1995. UN ٨٥- وينص الدستور الانتقالي على فترة انتقال تنتهي في ٩ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    D. The Transitional Constitution 128 27 UN دال - القانون الدستوري للانتقال ٨٢١ ٦٢
    It should be noted that the Transitional Constitution received the support of all political and social forces, including the political parties, due to the fact that the National Assembly, which is governed by this Act, has been expanded to include all these forces. UN وتجدر الإشارة إلى أن القانون الدستوري للفترة الانتقالية حظي بدعم جميع القوى السياسية والاجتماعية، ومنها الأحزاب السياسية، بالنظر إلى توسيع نطاق عضوية الجمعية الوطنية لتشمل كل تلك القوى، وفقا لذلك القانون.
    It was determined that a separate electoral adjudication mechanism would be legally incompatible with the peace agreement and the Transitional Constitution UN تقرر أن وضع آلية مستقلة للفصل في المنازعات الانتخابية ستكون متعارضة مع اتفاق السلام والدستور الانتقالي
    1. In accordance with articles 131 and 132 of the Transitional Constitution of the Republic of Burundi, the Transitional Parliament met in its first regular session on 29 and 30 August 2002 at Kigobe Palace to evaluate the implementation of the Arusha Agreement. UN 1 - وفقا لأحكام المادتين 131 و 132 من دستور الفترة الانتقالية لجمهورية بوروندي، عقد البرلمان الانتقالي مؤتمره العادي الأول يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2002 في قصر كيغوبي لتقييم تنفيذ اتفاق أروشا.
    The Special Rapporteur asks all the parties in conflict in the Democratic Republic of the Congo to end all military activity and comply with the obligations arising from the Transitional Constitution. UN تناشد المقررة الخاصة جميع الأطراف الضالعة في النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوضع حد لأي نشاط عسكري واحترام الالتزامات المنبثقة عن تطبيق دستور المرحلة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more