"transitional federal institutions to" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الاتحادية الانتقالية على
        
    • المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى
        
    • المؤسسات الاتحادية الانتقالية في
        
    • بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية أن
        
    • المؤسسات الاتحادية الانتقالية أن
        
    • للمؤسسات الاتحادية الانتقالية
        
    This unit will support the transitional federal institutions to formulate policies and enforce laws and regulations related to criminal offences. UN وستعين هذه الوحدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على صياغة السياسات وإنفاذ القوانين والأنظمة الجنائية.
    The Council urges the transitional federal institutions to involve women fully in postconflict reconciliation and reconstruction. UN ويحث المجلس أيضا المؤسسات الاتحادية الانتقالية على إشراك النساء بصورة كاملة في المصالحة والتعمير في فترة ما بعد الصراع.
    To urge the transitional federal institutions to refrain from further unilateral action regarding their mandates. UN وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تحجم عن القيام بأي عمل انفرادي آخر فيما يتعلق بولاية كل منها.
    This resulted in the delay of the Transitional Federal Government's plan to commence the relocation of the transitional federal institutions to Somalia from mid-February to 13 June 2005. UN وأدى هذا إلى تأخر الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ ما كانت تعتزمه من بدء نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال من منتصف شباط/فبراير إلى 13 حزيران/يونيه 2005.
    At the same time, it should be borne in mind that for the transitional federal institutions to successfully address these challenges, it is necessary that the international community move away from the half-hearted measures that have characterized its efforts so far and provide a more decisive support, one that is really commensurate with the challenges at hand. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن نجاح المؤسسات الاتحادية الانتقالية في التصدي لهذه التحديات، يقتضي من المجتمع الدولي أن يبتعد عن التدابير الفاترة التي اتسمت بها جهوده حتى الآن، وأن يوفر دعما أكثر حسما، يتناسب فعلا مع التحديات القائمة.
    It called on the transitional federal institutions to conduct consultations in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. UN وأهاب بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تجري مشاورات بنّاءة وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي.
    The Council said that it had asked the transitional federal institutions to agree on a date for the elections, failing which there would be no extension of their mandates. UN وقال مجلس الأمن إنه طلب إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تتفق على موعد للانتخابات، وإلاّ فإنه لن يمدَّد في ولاياتها.
    Urging the transitional federal institutions to increase their transparency and combat corruption to increase their legitimacy and credibility, and to enable continued support from the international community, UN وإذ يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على التحلي بمزيد من الشفافية وعلى مكافحة الفساد بهدف تعزيز شرعيتها ومصداقيتها ولتيسير مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي،
    The Council regrets the decision by the Transitional Federal Parliament to extend its mandate unilaterally and without carrying out necessary reforms and urges the transitional federal institutions to refrain from any further unilateral action. UN ويعرب المجلس عن أسفه لقرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد ولايته من جانب واحد ودون تنفيذ الإصلاحات اللازمة، ويحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الامتناع عن اتخاذ أي إجراء آخر من جانب واحد.
    Urging the transitional federal institutions to increase their transparency and combat corruption to increase their legitimacy and credibility, and to enable continued support from the international community, UN وإذ يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على التحلي بمزيد من الشفافية وعلى مكافحة الفساد بهدف تعزيز شرعيتها ومصداقيتها ولتيسير مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي،
    He underscored the need for the transitional federal institutions to rapidly overcome the bickering in order to take full advantage of the current momentum. UN وشدد على ضرورة أن تتغلب المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاحنات بسرعة من أجل اغتنام الزخم الحالي على أكمل وجه.
    The Council regrets the decision by the Transitional Federal Parliament to extend its mandate unilaterally and without carrying out necessary reforms and urges the transitional federal institutions to refrain from any further unilateral action. UN ويعرب المجلس عن أسفه لقرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد ولايته من جانب واحد ودون تنفيذ الإصلاحات اللازمة، ويحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الامتناع عن اتخاذ أي إجراء آخر من جانب واحد.
    To urge the transitional federal institutions to refrain from further unilateral action regarding their mandates. UN وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تحجم عن القيام بأي عمل انفرادي آخر فيما يتعلق بولاية كل منها.
    They urged the transitional federal institutions to end political disputes and focus on building institutions and delivering services to the Somali people. UN وحثوا المؤسسات الاتحادية الانتقالية على إنهاء الخلافات السياسية والتركيز على بناء المؤسسات وتقديم الخدمات للشعب الصومالي.
    Urging the transitional federal institutions to increase their transparency and combat corruption to increase their legitimacy and credibility, and to enable continued support from the international community, UN وإذ يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على توخي مزيد من الشفافية وعلى مكافحة الفساد بهدف تعزيز شرعيتها ومصداقيتها ولتمكين المجتمع الدولي من مواصلة تقديم الدعم لها،
    It strongly urges the transitional federal institutions to engage in this process in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. UN ويحث بقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاركة في هذه العملية بطريقة بناءة بقدر أكبر وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي.
    To urge the transitional federal institutions to engage fully, constructively and without further delay in the consultative process facilitated by the Special Representative, and to stress the importance of wide participation by Somali stakeholders in this process, including the upcoming consultative meeting to be held in Mogadishu. UN وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تشارك بشكل تام وبناء ودون مزيد من الإبطاء في العملية التشاورية التي يتولى تيسيرها الممثل الخاص، وتأكيد أهمية مشاركة الجهات الصومالية المعنية بشكل واسع في هذه العملية، بما يشمل الاجتماع التشاوري المقبل المقرر عقده في مقديشو.
    11. Takes note of the appointment of a new Prime Minister designate, and calls on the transitional federal institutions to move with deliberate speed to: UN 11 - يحيط علماً بتعيين رئيس وزراء جديد، ويدعو المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى التحرك بسرعة مدروسة للقيام بما يلي:
    21. Welcomes the relocation of the transitional federal institutions to Mogadishu and their commencing of the task of providing leadership for the country. UN 21 - يرحب بنقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى مقديشو وشروعها في مهمة قيادة البلد.
    The Council called upon all Somali parties and the leaders of the transitional federal institutions to take immediate concrete steps towards reaching a consensus agreement through inclusive dialogue. UN ودعا المجلس جميع الأطراف الصومالية وجميع قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى اتخاذ خطوات محددة صوب التوصل، إلى اتفاق توافق آراء من خلال حوار شامل.
    " The Security Council urges Somalia's transitional federal institutions to show leadership and commitment to reach out to all components of Somali society, and in particular to intensify their dialogue with the clans in Mogadishu. UN " ويحث مجلس الأمن المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال على أن تبدي روح القيادة والالتزام بأن تتواصل مع جميع العناصر التي يتألف منها المجتمع الصومالي، وأن تكثف على وجه الخصوص حوارها مع العشائر في مقديشو.
    It calls upon the transitional federal institutions to build broadbased representative institutions through a political process ultimately inclusive of all, taking into account the need to ensure the participation of women in public life. UN ويهيب المجلس بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تنشئ مؤسسات نيابية عريضة القاعدة عن طريق إرساء عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة كفالة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    (b) The transitional federal institutions to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission, including by extending invitations to all special procedures, in particular to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Special Representative of the SecretaryGeneral for children and armed conflict; UN (ب) إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات اللجنة، بطرق منها توجيه دعوات إلى جميع المسؤولين عن الإجراءات الخاصة، لا سيما المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة؛
    The members of the Council focused on the perspective of a limited modification of the arms embargo to enable the transitional federal institutions to develop Somalia's security sector. UN وركز أعضاء المجلس على خيار إدخال تعديل محدود على الحظر على الأسلحة تمكينا للمؤسسات الاتحادية الانتقالية من تطوير القطاع الأمني بالصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more