"transitional governing" - Translation from English to Arabic

    • حكم انتقالية
        
    • الحكم الانتقالية
        
    • الحكم الانتقالي
        
    This should include a transitional governing body with full executive powers at the beginning of the political process and an election at the end of it. UN ومن ذلك أن تمارس هيئة حكم انتقالية كامل السلطات التنفيذية في بداية العملية السياسية، وأن تجرى انتخابات في نهايتها.
    The establishment of a transitional governing body remains the primary objective of the Syrian Coalition in Geneva. UN ولا يزال إنشاء هيئة حكم انتقالية الهدف الرئيسي للائتلاف السوري في جنيف.
    Elections would render this process moot, in particular, the requirement to form a transitional governing Body. UN وستجعل الانتخابات هذه العملية موضع جدل، ولا سيما شرط تشكيل هيئة حكم انتقالية.
    All parties must cooperate with the transitional governing body to ensure the permanent cessation of violence. UN فيجب على جميع الأطراف أن تتعاون مع هيئة الحكم الانتقالية لكفالة وقف أعمال العنف بصورة دائمة.
    All parties must cooperate with the transitional governing body to ensure the permanent cessation of violence. UN فيجب على جميع الأطراف أن تتعاون مع هيئة الحكم الانتقالية لكفالة وقف أعمال العنف بصورة دائمة.
    Yet despite their lack of progress, the talks in Geneva remain the most realistic chance to end the conflict in Syria and to establish a transitional governing body. UN وعلى الرغم من عدم إحراز تقدم، لا تزال المحادثات في جنيف أكثر فرصة واقعية لإنهاء النزاع في سورية وإنشاء هيئة حكم انتقالية.
    The so-called elections violate the Communiqué's call for the establishment of a transitional governing body to oversee constitutional reforms leading to free and fair elections in a neutral environment. UN وتنتهك هذه الانتخابات المزعومة دعوة البيان إلى إنشاء هيئة حكم انتقالية للإشراف على الإصلاحات الدستورية المفضية إلى تنظيم انتخابات حرة ونزيهة في بيئة محايدة.
    The Opposition delegation embraced the Geneva communiqué and was focused on what they hoped would be a quick implementation of its main provision: the formation of a transitional governing Body, which would take over from the present Administration. UN وأيد وفد المعارضة بيانَ جنيف، وركّز أعضاؤه على الأمل الذي راودهم بالتنفيذ السريع للشرط الرئيسي الذي تضمنه البيان: ألا وهو تشكيل هيئة حكم انتقالية تتولى مقاليد الأمور من الإدارة الحالية.
    There were, however, differences of views on how the talks should be sequenced going forward, and on how the first two points, namely, ending violence and fighting terrorism and the setting up of the transitional governing Body, should be tackled. UN غير أنه كانت هناك اختلافات في الآراء بشأن كيفية ترتيب بنود المحادثات في المستقبل، وبشأن كيفية معالجة النقطتين الأوليين، وهما، وضع حد للعنف ومكافحة الإرهاب، وإنشاء هيئة حكم انتقالية.
    Repeatedly, the regime's delegation has shown itself unwilling or unable to address the core issues raised in the Geneva Communiqué and has refused the Joint Special Representative's insistence that both parties discuss the formation of a transitional governing body. UN ولقد أظهر وفد النظام مراراً وتكراراً أنه لا يريد أو لا يستطيع التعامل مع القضايا الرئيسية المطروحة في بيان جنيف ورفض الطلب الذي أصر عليه الممثل الخاص المشترك بأن يناقش الطرفان تشكيل هيئة حكم انتقالية.
    The Syrian Coalition was reassured by the Joint Special Representative's approach -- in particular, his commitment to ensure that the core focus of the talks will be to make progress on the implementation of the Geneva Communiqué, including foremost the establishment of a transitional governing body. UN ولقد اطمأن الائتلاف السوري للمقاربة التي انتهجها الممثل الخاص المشترك، ولا سيما التزامه بضمان أن يكون محور التركيز الرئيسي للمحادثات إحراز تقدم بشأن تنفيذ بيان جنيف، بما في ذلك، وفي المقام الأول، إنشاء هيئة حكم انتقالية.
    :: The goal of the Geneva Conference is the full implementation of the Geneva Communiqué, beginning with the establishment of a transitional governing body exercising full executive powers, which could include members of the present Government and the opposition and other groups, and shall be formed on the basis of mutual consent. UN :: إن الهدف من مؤتمر جنيف هو التنفيذ الكامل لبيان جنيف، بدءا بإنشاء هيئة حكم انتقالية تمارس سلطات تنفيذية كاملة، ويمكن أن تشمل أعضاء من الحكومة الحالية ومن المعارضة والجماعات الأخرى، على أن تتشكل بالتراضي.
    :: The goal of the Geneva Conference was the full implementation of the Geneva Communiqué, beginning with the establishment of a transitional governing body exercising full executive powers, which could include members of the present Government and the opposition and other groups, and would be formed on the basis of mutual consent. UN :: إن الهدف من مؤتمر جنيف هو التنفيذ الكامل لبيان جنيف تنفيذا تاما، بدءا بإنشاء هيئة حكم انتقالية تمارس سلطات تنفيذية كاملة، ويمكن أن تشمل أعضاء من الحكومة الحالية ومن المعارضة والجماعات الأخرى، على أن تتشكل بالتراضي.
    - Assad's fraudulent elections violate the Communiqué's call for the establishment of a transitional governing body to oversee constitutional reforms leading to free and fair elections in a neutral and peaceful environment. UN - وتشكل الانتخابات المزورة التي أجراها الأسد انتهاكا لدعوة البيان إلى إنشاء هيئة حكم انتقالية للإشراف على الإصلاحات الدستورية المفضية إلى تنظيم انتخابات حرة ونزيهة في بيئة محايدة وسلمية.
    All parties must cooperate with the transitional governing body to ensure the permanent cessation of violence. UN فيجب على جميع الأطراف أن تتعاون مع هيئة الحكم الانتقالية لكفالة وقف أعمال العنف بصورة دائمة.
    All parties must cooperate with the transitional governing body to ensure the permanent cessation of violence. UN فيجب على جميع الأطراف أن تتعاون مع هيئة الحكم الانتقالية لكفالة وقف أعمال العنف بصورة دائمة.
    All parties must cooperate with the transitional governing body to ensure the permanent cessation of violence. UN فيجب على جميع الأطراف أن تتعاون مع هيئة الحكم الانتقالية لكفالة وقف أعمال العنف بصورة دائمة.
    Without ensuring at a future round of negotiations that the Government delegation is authorized and prepared to follow the agenda seriously, and to discuss in detail the mechanisms of the formation of the transitional governing Body, the talks will be a waste of time and will give licence to the Government to continue the killing of civilians and the arrests of hundreds of innocent people. UN وبدون ضمان أن يكون وفد النظام مخولاًً الالتزام بجدول الأعمال ومستعداً للقيام بذلك بشكل جدي في الجولة القادمة من المفاوضات، ومناقشة آليات إنشاء هيئة الحكم الانتقالية بالتفصيل، ستكون المحادثات مضيعة للوقت، وستجيز للحكومة مواصلة قتل المدنيين واعتقال المئات من الأبرياء.
    Among other elements, the Action Group agreed that the transition should include a transitional governing body that could establish a neutral environment in which the transition could take place, and which would exercise full executive powers. UN واتفقت مجموعة العمل، من بين عناصر أخرى، على أن تشمل العملية الانتقالية إقامة هيئة حكم انتقالية باستطاعتها أن تهيئ بيئة محايدة تتحرك في ظلها العملية الانتقالية، وأن تمارس هيئة الحكم الانتقالية كامل السلطات التنفيذية.
    (a) The establishment of a transitional governing body that can establish a neutral environment in which the transition can take place, with the transitional governing body exercising full executive powers. UN (أ) إقامة هيئة حكم انتقالية باستطاعتها أن تُهيّئ بيئة محايدة تتحرك في ظلها العملية الانتقالية، وتمارس فيها هيئة الحكم الانتقالية كامل السلطات التنفيذية.
    Based on this premise, my country views the transitional governing Council in Iraq as representing a positive step paving the way towards this goal. UN ومن هذا المنطلق، فإن بلادي تنظر إلى مجلس الحكم الانتقالي كخطوة إيجابية تمهد الطريق لبلوغ هذه الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more