"transitional government of liberia" - Translation from English to Arabic

    • حكومة ليبريا الانتقالية
        
    Of most relevance to this report is Article XXVIII of the Accra Comprehensive Peace Agreement which called for gender balance in all positions in the National Transitional Government of Liberia. UN والأمر أكثر ارتباطاً بهذا التقرير يتمثل في المادة الثامنة والعشرين من اتفاق أكرا للسلام الشامل التي طالبت بالمساواة بين الجنسين في جميع المناصب في حكومة ليبريا الانتقالية.
    The National Transitional Government of Liberia has not taken any action on this non-payment. UN ولم تتخذ حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية أي إجراء بصدد هذا الامتناع عن التسديد.
    In addition, the Government has implemented structural and fiscal reforms; drafted critical legislation; and transparently reviewed contracts and concessions entered into by the former National Transitional Government of Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الحكومة بتنفيذ إصلاحات هيكلية ومالية؛ وإعداد تشريعات جوهرية؛ ومراجعة العقود والامتيازات التي ارتبطت بها حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية السابقة بأسلوب يتسم بالشفافية.
    The National Transitional Government of Liberia made slow progress in restoring administration throughout the country. UN وأحرزت حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية تقدما بطيئا في استعادة مقاليد الإدارة في أنحاء البلد.
    The Panel investigated this allegation and discovered that the individual in question was Samuel Wlue, former Minister of Commerce and Industry under the National Transitional Government of Liberia. UN وحقق الفريق في الادعاء وخلص إلى أن الشخص المعني هو صموئيل ولوي، وزير التجارة والصناعة السابق في حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية.
    79. To help create the conditions for a functioning democracy, the Mission would include a significant civil affairs component, which would work closely with the National Transitional Government of Liberia and civil society organizations. UN 79 - للمساعدة على تهيئة الظروف اللازمة لترسيخ الأداء الديمقراطي داخل ليبريا، سوف تتضمن البعثة عنصرا هاما للشؤون المدنية، يعمل عن كثب مع حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني.
    Transitional Government of Liberia inaugurated on 14 October 2003 UN تنصيب حكومة ليبريا الانتقالية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    Sustained dialogue between the Transitional Government of Liberia, political forces, civil society and traditional leaders to broaden consensus on achieving political stability and national reconciliation UN استدامة الحوار بين حكومة ليبريا الانتقالية والقوى السياسية والمجتمع المدني والزعماء التقليديين، بغية توسيع نطاق التوافق في الآراء بشأن تحقيق الاستقرار السياسي والمصالحة الوطنية
    The Transitional Government of Liberia presented a reconstruction plan for donor assistance to achieve long-term stability in Liberia and improve the welfare of its people UN قيام حكومة ليبريا الانتقالية بتقديم خطة للإعمار بغية الحصول على مساعدة الأطراف المانحة من أجل تحقيق الاستقرار الدائم في ليبريا وتعزيز رفاه شعبها
    4.1.1. Transitional Government of Liberia inaugurated on 14 October 2003 UN 4-1-1 تنصيب حكومة ليبريا الانتقالية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    The businessmen and other taxpayers who had virtually stalled their payment of taxes in the latter part of the National Transitional Government of Liberia period have started making payments, causing government revenues to begin to increase. UN فرجال الأعمال وغيرهم من دافعي الضرائب الذين كانوا قد أوقفوا فعلا دفع الضرائب في الجزء الأخير من عهد حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية بدأوا السداد، مما أدى إلى ازدياد الإيرادات الحكومية.
    The Public Procurement and Concessions Commission and the international partners have begun to review contracts signed under the National Transitional Government of Liberia to ensure they comply with the rule of law. UN وقد شرع كل من لجنة المشتريات العامة والامتيازات والشركاء الدوليون في استعراض العقود المبرمة في ظل حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية لضمان تقيدها بحكم القانون.
    60. The National Transitional Government of Liberia has continued to improve its relations with neighbouring countries. UN 60 - واصلت حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية تحسين علاقاتها مع البلدان المجاورة.
    4.1.2. Sustained dialogue between the Transitional Government of Liberia, political forces, civil society and traditional leaders to broaden consensus on achieving political stability and national reconciliation UN 4-1-2 استدامة الحوار بين حكومة ليبريا الانتقالية والقوى السياسية والمجتمع المدني والزعماء التقليديين، بغية توسيع نطاق التوافق في الآراء بشأن تحقيق الاستقرار السياسي والمصالحة الوطنية
    4.1.4. The Transitional Government of Liberia presented a reconstruction plan for donor assistance to achieve long-term stability in Liberia and improve the welfare of its people UN 4-1-4 قيام حكومة ليبريا الانتقالية بتقديم خطة للإعمار بغية الحصول على مساعدة الأطراف المانحة من أجل تحقيق الاستقرار الدائم في ليبريا وتعزيز رفاه شعبها
    87. During the period of the National Transitional Government of Liberia, action was taken to freeze the assets of some of the individuals on the Security Council assets freeze list. UN 87 - اتخذت إجراءات قانونية، خلال فترة حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية، لتجميد أصول بعض الأفراد المدرجين على قائمة مجلس الأمن لتجميد الأصول.
    The owner of AMA informed members of the Kimberley Process team that while his concession agreement specified 66,242 acres, he had a verbal agreement with a Minister from the National Transitional Government of Liberia for 215,000 acres. UN كما أبلغ صاحب شركة التعدين الأمريكية أفراد فريق عملية كمبرلي أنه في حين أن اتفاق الامتياز الممنوح له قد حدد 424 66 هكتارا، فلديه اتفاق شفوي مع أحد وزراء حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية يمنحه 000 215 هكتار.
    2. Urges the National Transitional Government of Liberia to intensify its efforts, with the support of UNMIL, to establish its authority over the diamond-producing areas, and to work towards establishing an official Certificate of Origin regime for trade in rough diamonds that is transparent and internationally verifiable, with a view to joining the Kimberley Process; UN 2 - يحث حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على تكثيف جهودها، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لترسيخ سلطتها في مناطق إنتاج الماس، والعمل على استحداث نظام رسمي لإصدار شهادات المنشأ خاص بالاتجار في الماس يتسم بالشفافية وبإمكانية التحقق منه على المستوى الدولي، وذلك بهدف الانضمام إلى عملية كيمبرلي؛
    2. Urges the National Transitional Government of Liberia to intensify its efforts, with the support of UNMIL, to establish its authority over the diamond-producing areas, and to work towards establishing an official Certificate of Origin regime for trade in rough diamonds that is transparent and internationally verifiable, with a view to joining the Kimberley Process; UN 2 - يحث حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على تكثيف جهودها، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لترسيخ سلطتها في مناطق إنتاج الماس، والعمل على استحداث نظام رسمي لإصدار شهادات المنشأ خاص بالاتجار في الماس يتسم بالشفافية وبإمكانية التحقق منه على المستوى الدولي، وذلك بهدف الانضمام إلى عملية كيمبرلي؛
    58. With the support of the United Nations, the National Transitional Government of Liberia has made significant progress in establishing the Results-focused Transition Framework Implementation and Monitoring Committee (RIMCO) and the RIMCO Support Office for the overall implementation and monitoring of national recovery programmes. UN 58 - أحرزت حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية، بفضل دعم الأمم المتحدة، تقدما هاما في إنشاء لجنة تنفيذ ورصد إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على النتائج ومكتب الدعم التابع لها من أجل تنفيذ برامج الإنعاش الوطنية ورصدها بصورة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more