"transitional national assembly" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية الوطنية الانتقالية
        
    • المجلس الوطني الانتقالي
        
    • والجمعية الوطنية الانتقالية
        
    • الجمعية الوطنية المؤقتة
        
    • للجمعية الوطنية الانتقالية
        
    • جمعية وطنية انتقالية
        
    • وجمعية وطنية انتقالية
        
    • والمجلس الوطني الانتقالي
        
    :: Presentation of draft constitution studies to the Transitional National Assembly committee UN :: تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية
    As a consequence, Sunni Arabs were under-represented in the Transitional National Assembly. UN ونتيجة لذلك كان تمثيل العرب السـُّـنة في الجمعية الوطنية الانتقالية ناقصا.
    Fifty-five members of the Transitional National Assembly drawn from the various lists are members of the Constitution Committee. UN وقد أختيـر خمسة وخمسون عضوا في الجمعية الوطنية الانتقالية من القوائم المختلفة كأعضــاء في اللجنــة الدستوريــة.
    Member of the Transitional National Assembly and Deputy Chairman of the Human Rights Committee of that Assembly. UN عضو المجلس الوطني الانتقالي ونائب رئيس لجنة حقوق اﻹنسان بالمجلس.
    (ii) To advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن الحكومة المؤقتة للعراق، والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    A member of the Transitional National Assembly was killed on 12 November at his residence in Mogadishu, in what was apparently a political assassination. UN وقد قتل عضو في الجمعية الوطنية المؤقتة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في مسكنه في مقديشيو فيما يبدو أنه كان اغتيالا سياسيا.
    The Implementation Monitoring Committee is currently in the process of organizing similar meetings with the leadership of the Transitional National Assembly and of the Transitional Senate. UN وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    This draft proposal had been preceded by an earlier version, namely that of 1995 which the Government of Rwanda had tabled before the Transitional National Assembly. UN وقد سبق مشروع القرار هذا صورة مبكرة منه هي الصورة التي وضعتها حكومة رواندا في عام ٥٩٩١ أمام الجمعية الوطنية الانتقالية.
    The Transitional National Assembly will draft a permanent constitution for the Iraqi State. UN ستقوم الجمعية الوطنية الانتقالية بوضع مسودة دستور دائم للدولة العراقية.
    He addressed the Transitional National Assembly at its inaugural session. UN وألقى ممثلي الخاص كلمة في الجمعية الوطنية الانتقالية في اجتماعها الافتتاحي.
    Representatives of the Transitional National Assembly secretariat attended these meetings upon the request of UNAMI. UN وحضر ممثلو أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية هذه الاجتماعات بطلب من البعثة.
    The Transitional National Assembly has requested that the United Nations provide technical assistance for this process. UN وطلبت الجمعية الوطنية الانتقالية أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة تقنية لتلك العملية.
    On the same day, a draft text was submitted to the full Transitional National Assembly, where it was read out but no vote was taken. UN وفي اليوم ذاته، قُدم نص المشروع إلى الجمعية الوطنية الانتقالية حيث تمت تلاوته دون تصويت.
    In the interest of transparency, the secretariat of the Transitional National Assembly was invited to attend the meetings. UN وابتغاءً للشفافية، دعيت أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية إلى حضور الاجتماعات.
    6. On 18 September, the amendments to the draft text of 28 August were read out in the Transitional National Assembly. UN 6 - وفي 18 أيلول/سبتمبر تُليت في الجمعية الوطنية الانتقالية التعديلات التي أُدخلت على مشروع النص المؤرخ 28 آب/أغسطس.
    The bill is currently being examined by the Transitional National Assembly. UN وتعكف حاليا الجمعية الوطنية الانتقالية على دراسة المشروع.
    This bill is currently being examined by the Transitional National Assembly. UN ويدرس هذا المشروع حاليا على مستوى الجمعية الوطنية الانتقالية.
    The Transitional National Assembly had been set up pending the elections scheduled for 1995. UN وقال إن المجلس الوطني الانتقالي أنشئ ريثما يتم إجراء الانتخابات المزمع إجراؤها في عام ١٩٩٥.
    (ii) To advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن الحكومة المؤقتة للعراق، والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    HRFOR shared these concerns with the Ministry of Justice, which had drafted the bill, as well as with members of the Transitional National Assembly. UN وأطلعت العملية الميدانية وزارة العدل، التي قامت بصياغة مشروع قانون، وكذلك أعضاء الجمعية الوطنية المؤقتة على هذه الاعتبارات.
    In this context, the Transitional National Assembly may pass a law or laws providing a framework for granting an amnesty consistent with international law for such political crimes as it or the National Truth and Reconciliation Commission may find appropriate; UN في هذا السياق، يمكن للجمعية الوطنية الانتقالية أن تعتمد قانوناً أو قوانين تُتيح إطاراً لمنح عفو عن الجرائم السياسية يتسق مع القانون الدولي حسب ما تراه مناسبا أو حسب ما تراه اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة مناسبا؛
    The establishment last month of a Transitional National Assembly and the election of the President of the Republic of Somalia was indeed a momentous occasion. UN إن إنشاء جمعية وطنية انتقالية في الشهر الماضي وانتخاب رئيس لجمهورية الصومال، كان في الواقع مناسبة هامة جدا.
    I urged the parties to make a determined effort to reach agreement on the establishment of the broad-based transitional Government and the Transitional National Assembly. UN وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية.
    Failure to establish the broad-based transitional Government and the Transitional National Assembly has continued to impede the implementation of the other provisions of the agreement. UN وان الفشل في اقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة والمجلس الوطني الانتقالي ما يزال يعيق تنفيذ اﻷحكام اﻷخرى من الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more