"transitional national council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الوطني الانتقالي
        
    • والمجلس الوطني الانتقالي
        
    • مجلس وطني انتقالي
        
    • بالمجلس الوطني الانتقالي
        
    Firstly, it is supplying personal protective equipment to the Interim Transitional National Council. UN أولا، إن المملكة المتحدة بصدد تزويد المجلس الوطني الانتقالي المؤقت بمعدات وقاية شخصية.
    Firstly, it is supplying personal protective equipment to the Interim Transitional National Council. UN أولا، إن إيطاليا بصدد تزويد المجلس الوطني الانتقالي المؤقت بمعدات وقاية شخصية.
    4. Transitional National Council . 14 - 16 5 UN المجالس اﻹقليمية المجلس الوطني الانتقالي
    They were presented to both the Libyan Government and the Transitional National Council in Malabo. UN وقد عرضت تلك المقترحات على كل من الحكومة الليبية والمجلس الوطني الانتقالي في مالابو.
    In the eastern city of Benghazi, a Transitional National Council has been established, led by the former Justice Minister. UN وفي مدينة بنغازي الشرقية، أنشئ مجلس وطني انتقالي برئاسة وزير العدل السابق.
    The total membership of the Transitional National Council will be 74; UN وسيبلغ مجموع أعضاء المجلس الوطني الانتقالي ٧٤؛
    The interim judicial system will be adjusted to accommodate the system called for by the Transitional National Council. UN وسوف يتم تكييف النظام القضائي المؤقت لكي يتواءم مع النظام الذي سيطلبه المجلس الوطني الانتقالي.
    Each district council would select three of its members to serve on the regional council and each regional council would in turn select three citizens of the region to serve on the Transitional National Council. UN ويختار مجلس كل مقاطعة ثلاثة من أعضائه ليخدموا في المجلس الاقليمي كما يقوم كل مجلس إقليمي بدوره باختيار ثلاثة مواطنين من المنطقة ليخدموا في المجلس الوطني الانتقالي.
    A national police structure could be in place if the Transitional National Council so decides. UN ١٨ - ويمكن قيام هيكل وطني للشرطة إذا ما قرر المجلس الوطني الانتقالي ذلك.
    By 31 March 1995, the Transitional National Council will have determined the type of judicial system and laws of the country. UN ٣٠ - وبحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ سيكون المجلس الوطني الانتقالي قد حدد نوعية النظام القضائي والقوانين في البلاد.
    The presence of many women in the Transitional National Council and the transitional Government was indicative of this focus, as was the representation of women in the National Congress. UN وإن حضور عدد كبير من النساء في المجلس الوطني الانتقالي وفي الحكومة الانتقالية إنما هو مؤشر على هذا التوجّه شأنه شأن مستوى تمثيل المرأة في المؤتمر الوطني العام.
    The composition of the final transitional organ, the Transitional National Council, was announced on 27 November. UN وأُعلن في 27 تشرين الثاني/نوفمبر عن تشكيل الهيئة الانتقالية الأخيرة، وهي المجلس الوطني الانتقالي.
    Secondly, it is providing a small team of military advisers to mentor and advise the Interim Transitional National Council headquarters on how it might organize its internal structures, prioritize its resources and improve communications. UN ثانيا، إن إيطاليا بصدد توفير فريق صغير من المستشارين العسكريين لتزويد مقر المجلس الوطني الانتقالي المؤقت بالتوجيه والمشورة بشأن كيفية تنظيم هياكله الداخلية وتحديد أولوياته فيما يتعلق بالموارد وتحسين الاتصالات.
    I wish to inform you of the dispatch of a small team of military advisers to provide the Transitional National Council with support and advice on ways to organize its internal structure, manage its resources and improve its communications. UN وأودُّ إخطاركم بإرسال فريق مصغَّر من المستشارين العسكريين بغية الإشراف على المجلس الوطني الانتقالي وإسداء المشورة إليه بشأن طريقة تنظيم بناة الداخلية وإدارة موارده وتحسين اتصالاته.
    I write further to the letter sent to you by the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of Libya concerning the exportation of oil from the Libyan territories under the control of the Transitional National Council of Libya. UN عطفا على الرسالة الموجهة لسعادتكم من أمانة الشؤون الخارجية الليبية بشأن تصدير النفط المستخرج من الأراضي الليبية التي يسيطر عليها المجلس الوطني الانتقالي الليبي.
    54. The draft was submitted to the Transitional National Council which approved the draft at its 24th meeting in its ninth session on 6 July 2005. UN 54- عُرضت مسودة الدستور الانتقالي على المجلس الوطني الانتقالي الذي أجازها في جلسته الرابعة والعشرين في دورته التاسعة المعقودة في 6 تموز/يوليه 2005.
    In accordance with the Addis Ababa agreement, the regional councils shall be entrusted primarily with the task of implementing humanitarian, social and economic programmes in coordination with the Transitional National Council (TNC) and will also assist in the conduct of the internationally supervised census. UN ووفقا لاتفاق أديس أبابا، ستكون المجالس الاقليمية مكلفة في المقام اﻷول بمهمة تنفيذ البرامج الانسانية والاجتماعية والاقتصادية بالتنسيق مع المجلس الوطني الانتقالي كما أنها ستساعد في اجراء تعداد السكان تحت اﻹشراف الدولي.
    1. That any decision or initiative for the advancement of the national reconciliation process must be based on the Addis Ababa Agreement and on the interim constitution to which reference is made hereunder and which shall be agreed upon by the Transitional National Council. UN ١ - أن أي قرار أو مبادرة لتقدم عملية الوفاق الوطني يجب أن يقوم على أساس اتفاقية أديس أبابا وعلى الدستور المؤقت المشار إليه فيما بعد في هذه الوثيقة والذي سيتم الموافقة عليه من المجلس الوطني الانتقالي.
    District councils have been formed, and efforts to sustain this momentum will continue in order to form the regional councils and the Transitional National Council as quickly as possible. UN وقد تشكلت مجالس المحافظات، وستستمر الجهود ﻹدامة هذا الزخم بغية تشكيل المجالس اﻹقليمية والمجلس الوطني الانتقالي بأسرع ما يمكن.
    In pursuing its objectives to find a political solution to the crisis, the Committee agreed to continue its work with the Government of the Libyan Arab Jamahiriya and the Transitional National Council of Libya based, inter alia, on the following elements. UN وفي سبيل تحقيق أهدافها في إيجاد حل سياسي للأزمة، وافقت اللجنة على مواصلة عملها مع حكومة الجماهيرية العربية الليبية والمجلس الوطني الانتقالي الليبي على أساس جملة عناصر من بينها ما يلي:
    In addition, women had been involved in the peace process from the signing of the Libreville Agreements until the establishment of the Transitional National Council. UN وعلاوة على ذلك، أُشركت المرأة في عملية السلام منذ إبرام اتفاقات ليبروفيل وحتى إنشاء مجلس وطني انتقالي.
    The European Union welcomes and encourages the interim Transitional National Council based in Benghazi, which it considers a political interlocutor. UN ويرحِّب الاتحاد الأوروبي بالمجلس الوطني الانتقالي المؤقت القائم في بنغازي ويشجِّعه، ويعتبره محاوراً سياسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more