"translate commitments into" - Translation from English to Arabic

    • ترجمة الالتزامات إلى
        
    • نترجم الالتزامات إلى
        
    • لترجمة الالتزامات إلى
        
    The inability to translate commitments into action and to provide more effective follow-up and monitoring procedures on the implementation of norms was repeatedly highlighted. UN كما ألقي الضوء مرارا على مسألة العجز عن ترجمة الالتزامات إلى أعمال وتوفير إجراءات أنجع في مجال متابعة ورصد تنفيذ تلك القواعد.
    My intervention focused on the need to adopt a rights-based approach to service delivery and on how to translate commitments into services at the local and community levels. UN وركزت في مداخلتي على الحاجة لاعتماد نهج قائم على الحقوق بالنسبة لتوفير الخدمات وعلى كيفية ترجمة الالتزامات إلى خدمات على المستوى المحلي وعلى مستوى المجتمعات.
    Helping States translate commitments into action UN مساعدة الدول على ترجمة الالتزامات إلى إجراءات عملية
    We need to agree on a post-2012 framework and we must then translate commitments into action. UN وعلينا أيضا أن نوافق على إطار لفترة ما بعد عام 2012، وأن نكفل عندئذ ترجمة الالتزامات إلى أعمال.
    We believe, therefore, that it is imperative that we move beyond the simple reiteration of principles and translate commitments into action. UN ولهذا، نرى أنه يتحتم علينا أن نتجاوز مجرد تكرار تأكيد المبادئ وأن نترجم الالتزامات إلى إجراءات.
    Dialogue has been initiated by the United Nations to translate commitments into an action plan. UN بدأت الأمم المتحدة الحوار لترجمة الالتزامات إلى خطة عمل.
    We encourage and call you to translate commitments into reality. UN ونحن نشجعكم ونحثكم على ترجمة الالتزامات إلى واقع.
    There is an urgent need to translate commitments into improved outcomes for women and girls. UN إذ هناك حاجة ملحة إلى ترجمة الالتزامات إلى نتائج أفضل بالنسبة للنساء والفتيات.
    I find herein that, while the advances at the policy level are of critical importance, more robust action is needed to translate commitments into improved outcomes for women and girls. UN وأخلُص في هذا التقرير إلى أنه بينما تتسم أوجه التقدم المحرز على مستوى السياسة العامة بأهمية قصوى، فإنه من الضروري اتخاذ إجراءات أكثر قوة من أجل ترجمة الالتزامات إلى نتائج محسنة لصالح النساء والفتيات.
    A. Helping States translate commitments into action UN ألف- مساعدة الدول على ترجمة الالتزامات إلى إجراءات عملية
    Concrete targets, for instance, can help to translate commitments into effective application and to monitor progress in enforcing the agreed general labour standards. UN ويمكن أن يساعد رسم أهداف محددة، على سبيل المثال، على ترجمة الالتزامات إلى تطبيق فعال ورصد التقدم المحرز في إنفاذ معايير العمل العامة المتفق عليها.
    The General Assembly, in its resolution 55/162, stressed the need for maintaining the political will and momentum of the Millennium Summit at the national, regional and international levels in order to translate commitments into concrete action. UN وقد أكدت الجمعية العامة في قرارها A/55/162 الحاجة إلى الاحتفاظ على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية بما تبدى في مؤتمر قمة الألفية من إرادة سياسية وزخم بغية ترجمة الالتزامات إلى عمل ملموس.
    The views expressed by Burundi's Minister for Foreign Affairs on the key challenges and priorities to be addressed should continue to guide the Commission's future work, the main objective of which must be to translate commitments into action that would quickly yield tangible benefits for the people. UN والآراء التي أعرب عنها وزير خارجية بوروندي في التحديات والأولويات الرئيسية التي سيجري تناولها ينبغي أن تستمر في إرشاد عمل اللجنة مستقبلا، والهدف الرئيسي من ذلك العمل يجب أن يكون ترجمة الالتزامات إلى أفعال تسفر بسرعة عن فوائد حقيقية للشعب.
    A. General Assembly 29. In resolution 55/162, the General Assembly stressed the need for maintaining the political will and momentum of the Millennium Summit in order to translate commitments into concrete action and recognized the necessity for creating a framework for the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN 29 - أكدت الجمعية العامة في القرار 55/162 الحاجة إلى الاحتفاظ على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية بما تبدى في مؤتمر قمة الألفية من إرادة سياسية وزخم بغية ترجمة الالتزامات إلى عمل ملموس، وسلمت بضرورة إيجاد إطار لتنفيذ إعلان الألفية.
    49. CARICOM welcomed the measures taken at the multilateral level by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) following the meeting of 26 April 2009 of their joint Development Committee, which had recognized the need not only to translate commitments into concerted action, but also to mobilize additional resources. UN 49 - وتابع حديثه قائلاً إن الجماعة الكاريبية ترحّب بالتدابير التي اتُخذت على المستوى المتعدد الأطراف من جانب البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بعد الاجتماع الذي عقدته في 26 نيسان/أبريل 2009 لجنة التنمية المشتركة بينهما التي أقرّت بالحاجة ليس فقط إلى ترجمة الالتزامات إلى إجراءات منسَّقة بل أيضاً إلى تعبئة موارد إضافية.
    We must translate commitments into action. UN وعلينا أن نترجم الالتزامات إلى أفعال.
    Dialogue has been initiated by the United Nations to translate commitments into an action plan. UN بدأت الأمم المتحدة الحوار لترجمة الالتزامات إلى خطة عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more