"translators and interpreters" - Translation from English to Arabic

    • المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين
        
    • المترجمين التحريريين والشفويين
        
    • للمترجمين التحريريين والشفويين
        
    • المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون
        
    • مترجمين تحريريين وشفويين
        
    • مترجمين تحريريين وفوريين
        
    • الترجمة التحريرية والشفوية
        
    • للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين
        
    • المترجمين والمترجمين الشفويين
        
    • التحريريين والمترجمين الفوريين
        
    • المترجمين التحريريين والفوريين
        
    It was explained, however, that the Department was not suggesting that workload standards be eliminated for translators and interpreters. UN بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين.
    I would also like to thank the secretariat staff and the team of translators and interpreters for the irreplaceable support they give us in accomplishing our work. UN وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا.
    It should increase the training of translators and interpreters for the respective minority languages. UN كذلك، ينبغي للدولةِ الطرف أن تزيدَ تدريب المترجمين التحريريين والشفويين على كلٍّ من لغات الأقليات المذكورة.
    It was therefore deeply concerned at the persistent high vacancy rates for translators and interpreters. UN وتعرب المجموعة بالتالي عن القلق البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين المترجمين التحريريين والشفويين.
    To increase the likelihood of the public prosecutor being assisted by a translator or interpreter in the indigenous language, the National Commission for the Development of Indigenous Peoples provides a directory of translators and interpreters in indigenous languages. UN ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية.
    At this Conference, the translators and interpreters have had a special problem regarding some very difficult technical terms, and they have succeeded triumphantly. UN وفي هذا المؤتمر، صادف المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون مشكلة خاصة فيما يتعلق ببعض المصطلحات الفنية البالغة الصعوبة؛ وقد نجحوا فيها نجاحا باهرا.
    However, the 16 translators and interpreters currently working for the courts were not enough. More would be needed, but it was difficult and expensive to recruit qualified translators and interpreters. UN بيد أن المترجمين التحريريين والشفويين الستة عشر العاملين حالياً في محاكم ماكاو هم أقل من أن يفوا بالغرض، ولا بد من توفير المزيد منهم إلا أنه من الصعب والمكلف توظيف مترجمين تحريريين وشفويين مؤهلين.
    The vacancy rate of translators and interpreters continues to be of great concern. UN وما زالت معدلات الشغور بالنسبة لوظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير انشغالا كبيرا.
    Outreach is a challenge, and the difficulty in recruiting staff fluent in both Arabic and English results in heavy reliance on international and national translators and interpreters. UN ويشكل الاتصال أحد التحديات، وتؤدي صعوبة تعيين موظفين يتكلمون العربية والإنكليزية على السواء بطلاقة إلى اعتماد كبير على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الدوليين والوطنيين.
    He welcomed the signing of memorandums of understanding with language training institutions and hoped that the internships offered in New York and Vienna to attract young translators and interpreters would be extended to other duty stations. UN ورحب بتوقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات التدريب اللغوي وأعرب عن أمله في أن يمتد إلى مراكز العمل الأخرى التدريب الداخلي المقدم في نيويورك وفيينا لاجتذاب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المبتدئين.
    While the promotion prospects of translators and interpreters in New York and Geneva can be considered reasonably satisfactory, the situation in those same functional groups at Vienna is a cause for concern. UN وبينما يمكن اعتبار إمكانات ترقﱢي المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف مرضية بدرجة معقولة، تدعو الحالة إلى القلق بالنسبة لهاتين المجموعتين الوظيفيتين ذاتهما في فيينا.
    Moreover, freelance translators and interpreters receive compensation for overtime, whereas staff occupying established posts do not. UN كما أن المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص يتلقون تعويضا عن العمل لوقت إضافي بينما لا يتلقى هذا التعويض المترجمون الذين يشغلون وظائف ثابتة.
    In paragraph 12, it recommended a renewed commitment to training for both translators and interpreters and the use of national translation and interpretation institutions for such training. UN وأوصت اللجنة، في الفقرة 12، بتجديد الالتزام بتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء وباستخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية لإجراء هذا التدريب.
    Translators for the Office of the Prosecutor require special training owing to the nature of the work and a roster of qualified translators and interpreters is being developed at the Tribunal. UN ويحتاج المترجمون في مكتب المدعي العام الى تدريب خاص بسبب طبيعة العمل. ويجري حاليا وضع سجل في المحكمة بأسماء المترجمين التحريريين والشفويين المؤهلين.
    Training for translators and interpreters UN تدريب المترجمين التحريريين والشفويين
    The current level of translators and interpreters will not be adequate to provide the requisite support for the court, the Office of the Prosecutor General and the Office of the Public Defender, nor to assure that the accused will understand the proceedings. UN ولن يكون المستوى الحالي للمترجمين التحريريين والشفويين كافيا لتقديم الدعم اللازم إلى المحكمة ومكتب المدعي العام ومكتب المحامي العام، ولا لضمان فهم المتهمين لوقائع المحاكمات.
    There was also a need for an effective and comprehensive monitoring system for translators and interpreters, as well as training programmes for underperformers. UN كذلك تدعو الحاجة إلى نظام رصد للمترجمين التحريريين والشفويين يكون فعالا وشاملا، وكذلك إلى برامج تدريب لمن يكون أداؤهم ناقصا.
    The amount proposed takes into account the fact that not all personnel are readily available at the seat of the Tribunal, particularly translators and interpreters. UN ويراعى في المبلغ المقترح أن هؤلاء الموظفين ليسوا جميعا موجودين تحت الطلب في مقر المحكمة، ولا سيما المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون.
    The Committee also recommends that the State party recruit additional professional translators and interpreters in all " non-majority " languages used locally. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعين الدولة الطرف مترجمين تحريريين وشفويين محترفين إضافيين في جميع اللغات المستخدمة محلياً، والتي " ليست من لغات الأغلبية " .
    Since 2012 his Government had been training translators and interpreters in the 34 indigenous languages spoken in the country, and there were now 214 officially recognized interpreters. UN وتعكف حكومته منذ عام 2012 على تدريب مترجمين تحريريين وفوريين على لغات الشعوب الأصلية المنطوقة في البلد، البالغ عددها 34 لغة، وقد حصل 214 مترجماً فورياً الآن على الاعتراف الرسمي.
    The other part of the proposed increase, which is also considered minimal, on the basis of experience over recent years, would provide for required translators and interpreters for incidental proceedings, administrative and other meetings of the Court; UN ويغطي الجزء اﻵخر من الزيادة المقترحة التي تعتبر أيضا عند الحد اﻷدنى، على أساس الخبرة المكتسبة عبر السنوات اﻷخيرة، أعمال الترجمة التحريرية والشفوية اللازمة للجلسات الطارئة والاجتماعات اﻹدارية والاجتماعات اﻷخرى التي تعقدها المحكمة؛
    In particular, the Committee recommends a renewed commitment to training for both translators and interpreters. UN وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء.
    We also thank the translators and interpreters for their efforts. UN ونشكر أيضا المترجمين والمترجمين الشفويين على جهودهم.
    It also called for greater efforts to identify and address the root causes of the high vacancy rate for translators and interpreters at the United Nations Office at Nairobi. UN وتدعو اللجنة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتحديد ومعالجة الأسباب الجذرية لارتفاع معدل الشواغر للمترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    It contests the contention that it does not have an effective system to ensure the provision of adequate interpretation services, and submits that a regulatory body to ensure the availability and competence of interpreters was established in the form of the National Accreditation Authority for translators and interpreters Ltd (NAATI). UN وتعترض على ادعاء أنها تفتقر إلى نظام فعال يكفل توفير الترجمة الفورية الملائمة، وتدعي أنه قد تم إنشاء الهيئة الوطنية المحدودة لاعتماد المترجمين التحريريين والفوريين وهي بمثابة هيئة تنظيمية تكفل توفير المترجمين الفوريين والتحريريين وكفاءتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more