"transmission from" - Translation from English to Arabic

    • انتقال الفيروس من
        
    • انتقال العدوى من
        
    • انتقال المرض من
        
    • إرسال من
        
    • اشارة من
        
    • البث من
        
    • بث من
        
    • بثًّا من
        
    Prevention of HIV transmission from mother to child is an important and related issue. UN ويشكل منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل مسألة هامة ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة.
    There was a decline in the rate of transmission from mother to child from 20 per cent in 1999 to 3 per cent in 2007. UN وكان هناك انخفاض في معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل من 20 في المائة في عام 1999 إلى 3 في المائة في عام 2007.
    transmission from mother to child was eliminated in Barbados as mothers were provided with free medical care. UN وقد انتفت في بربادوس حالات انتقال الفيروس من الأم إلى طفلها إذ مُنحت الأمهات رعاية صحية مجانية.
    Some health units supply Niverapine, but only to pregnant women (to prevent transmission from mother to child). UN غير أن بعض المراكز الصحية لا تقدم النيفرابين إلا للحوامل لتجنب انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    transmission from mother to child accounts for 3% of cases, 2.8% are linked to persons dependent on drugs, and 0.2% are associated with blood transfusions. UN ويمثل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 3 في المائة من الحالات و2.8 في المائة من الحالات من أشخاص من المدمنين للمخدرات و0.2 في المائة من الحالات مرتبطة بنقل الدم.
    I want to do more to get to those who need them most new drugs that prevent transmission from mothers to newborns. UN وأود أن أفعل المزيد ﻷوصل اﻷدوية الجديدة التي تمنع انتقال المرض من اﻷمهات الى المواليد الى من هم في أشد الحاجة إليها.
    The rebel flag ship is disabled, my lord, but has received transmission from the surface. Open Subtitles سفينة علم الثوّار مُعطَلة، سيّدي، ولكنها تلقت إرسال من على السطح.
    Eliminating HIV transmission from mothers to their infants and keeping the mothers alive has become and should remain a key platform for addressing both maternal, newborn and child health and HIV. UN وقد أصبح وما زال القضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى جنينها والحفاظ على حياة الأم منطلقا أساسيا لمعالجة المسائل المتصلة بصحة الأم والمواليد والأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Scientifically proven prevention approaches such as behavioural modification, condom distribution, prevention of HIV transmission from mother to baby and the provision of clean needles and syringes to drug users have been successfully deployed in many countries. UN وقد تم العمل بنجاح في العديد من البلدان بنهج وقائية أثبتت جدواها من الناحية العلمية مثل تغيير السلوك، وتوزيع الرفالات، ومنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وتوفير الإبر والحقن النظيفة لمتعاطي المخدرات.
    It recommended an initial focus that links aspects of work currently being done to foster behavioural change with efforts to prevent HIV transmission from infected mothers to their uninfected children. UN وأوصت باتباع تركيز أولي يربط جوانب العمل الجاري حاليا والهادف إلى تعزيز التغيير في السلوك، بالجهود الرامية إلى منع انتقال الفيروس من الأمهات المصابات به إلى أولادهن المعافين.
    47. The third principal means of infection is transmission from mother to child, both perinatal and post-partum. UN ٤٧ - والوسيلة الرئيسية الثالثة لﻹصابة هي انتقال الفيروس من اﻷم إلى الطفل قبل الولادة أو بعدها.
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Prevention and treatment must be more accessible to everyone, including drug users, sex workers and sexual minorities, and HIV transmission from mother to child must be eliminated in developing countries, as it has almost been in developed countries. UN فالوقاية والعلاج يجب أن يتوفرا للجميع، بما في ذلك متعاطو المخدرات والعاملون في حقل الجنس والأقليات الجنسية، ولا بد من القضاء على انتقال الفيروس من الأمهات إلى الأطفال في البلدان النامية كما هو الحال تقريبا في البلدان المتقدمة النمو.
    Infants and young children are also affected by the epidemic either through vertical transmission from their mothers or through breastfeeding, or through orphanhood resulting from the death of infected parents. UN ويتأثر الرضع والأطفال أيضا بالوباء إما عن طريق انتقال العدوى من الأم إلى الطفل أو عن طريق الرضاعة، أو بالتيتم نتيجة لوفاة الآباء المصابين بالمرض.
    Seven per cent of cases were sexually transmitted, about 0.2 per cent were cases of transmission from mother to child and in 4 per cent of cases the means of transmission was not identified. UN أما الانتقال عن طريق الاتصال الجنسي فإنه يمثل 7 في المائة فقط من الحالات، ويمثل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 0.2 في المائة فقط. وقد تعذر الوقوف على طريقة الانتقال في 4 في المائة من الحالات.
    :: Provision of support to the health sector in order to improve access to comprehensive services for all children and young people affected by the epidemic, including reducing transmission from mother to child; UN :: توفير الدعم للقطاع الصحي من أجل تحسين سبل حصول جميع الأطفال والشباب المتأثرين بهذا الوباء على الخدمات الشاملة؛ بما في ذلك تقليص انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    :: To prevent transmission from mother to child. UN :: منع انتقال المرض من الأم إلى الابن أو الابنة.
    The risk of transmission from infected men to women is also greater than from infected women to men, and many women are powerless to take steps to protect themselves. UN كما أن خطر انتقال المرض من الرجل المصاب الى المرأة أكبر من خطر انتقاله من المرأة المصابة الى الرجل، وكثير من النساء عاجزات عن اتخاذ الخطوات لحماية أنفسهن.
    We received a transmission from Orban. Kalan asked for all of you to go there. Open Subtitles إستلمنا إرسال من أوربان سأل كالان عن كلّكم للذهاب هناك
    Captain... we are receiving a transmission from one of the out systems. Open Subtitles ياكابتن... نحن نستلم إرسال من نظام خارجى
    I got a transmission from Jacques... Open Subtitles التقطت اشارة من (جاك)..
    The beacon transmission from Tokyo must last at least 3 minutes for the satellite to align, Open Subtitles إرسال البث من الجهاز في طوكيو يجب أن يدوم على الأقل لمدة ثلاث دقائق لعمل إصطفاف كامل للقمر الاصطناعي
    transmission from the secretary of defense. Open Subtitles بث من سكرتير الدفاع.
    Captain, we're receiving transmission from Paradise City. Open Subtitles أيها القائد، نتلقى بثًّا من مدينة "الفردوس."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more