"transmission of documents" - Translation from English to Arabic

    • إحالة الوثائق
        
    • إرسال الوثائق
        
    • وإحالة الوثائق
        
    • الوثائق وإحالتها
        
    • لنقل الوثائق
        
    • نقل الوثائق
        
    It is envisaged that the amendment will reduce the delays resulting from the transmission of documents from Arusha to The Hague. UN ويتوقع أن يقلص التعديل من حالات التأخير الناتجة عن إحالة الوثائق من أروشا إلى لاهاي.
    Cooperative arrangements for the regular exchange of information and documents of mutual interest are provided, including transmission of documents related to the depositary functions of the Secretary-General of the United Nations. UN وينص أيضا على ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بتبادل منتظم للمعلومات والوثائق التي تهم الجانبين، بما في ذلك إحالة الوثائق المرتبطة بمهام الوديع التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Rule 9.13. transmission of documents supporting the request UN القاعدة ٩-١٣: إحالة الوثائق المؤيدة للطلب
    Other contentious subjects were delays in paying the fees of national experts and in the transmission of documents. UN وكانت هناك مواضيع أخرى مثيرة للنزاع هي التأخير في دفع أجور الخبراء المحليين وفي إرسال الوثائق.
    Significant progress had been made in that regard, in particular through the strict implementation of the slotting system, the electronic transmission of documents and printing on demand, but there was still room for improvement. UN وقد أُحرز تقدم ملموس في هذا الشأن، ولا سيما من خلال التنفيذ الصارم لنظام تحديد فترات زمنية معينة، وإحالة الوثائق إلكترونيا، والطبع عند الطلب، بيد أنه لا يزال هناك متسع للتحسين.
    Cooperative arrangements for the regular exchange of information and documents of mutual interest are provided, including transmission of documents related to the depositary functions of the Secretary-General of the United Nations. UN وينص أيضا على ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بالتبادل المنتظم للمعلومات والوثائق التي تهم الجانبين، بما في ذلك إحالة الوثائق المتعلقة بمهام الوديع التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Element 12: transmission of documents UN العنصر 12: إحالة الوثائق
    Article 12: transmission of documents UN المادة 12: إحالة الوثائق
    189. transmission of documents supporting the request UN 189 - إحالة الوثائق المؤيدة للطلب
    transmission of documents supporting the request UN إحالة الوثائق المؤيدة للطلب
    189. transmission of documents supporting the request UN 189 - إحالة الوثائق المؤيدة للطلب
    transmission of documents supporting the request UN إحالة الوثائق المؤيدة للطلب
    transmission of documents supporting the request UN إحالة الوثائق المؤيدة للطلب
    transmission of documents supporting the request UN إحالة الوثائق المؤيدة للطلب
    9.13 transmission of documents supporting the request UN 9-13 إحالة الوثائق المؤيدة للطلب
    The Court may also request the transmission of documents in their original language]. UN ويجوز للمحكمة أن تطلب أيضا إرسال الوثائق باللغة اﻷصلية[.
    While new technologies reduced delays in the transmission of documents to capitals, not all delegations were in a position to take equal advantage of those technologies. UN ومع أن التكنولوجيات الجديدة قللت من التأخير في إرسال الوثائق إلى العواصم، فإنه ليس بمقدور كل الوفود الاستفادة على قدم المساواة من هذه التكنولوجيات.
    As noted by a German court, the essential factor in the exchange of documents requirement under the New York Convention is mutuality; that is, reciprocal transmission of documents. UN وكما لاحظت محكمة ألمانية، فإنَّ العامل الأساسي في اشتراط الوثائق المتبادلة بمقتضى اتفاقية نيويورك هو التبادُلية؛ أيْ إرسال الوثائق المتبادَل.()
    86. The Court estimated the total cost of rendering the advisory opinion to be in the region of $435,000, comprising provisions for translation, reproduction, transmission of documents, conference interpretation, security support, media coverage and audio-visual equipment rental. UN 86 - وبينت أن المحكمة تقدر التكلفة الإجمالية لإصدار الفتوى في حدود 000 435 دولار، تتألف من الاعتمادات اللازمة للترجمة التحريرية، والاستنساخ، وإحالة الوثائق والترجمة الشفوية، والدعم الأمني، والتغطية الإعلامية واستئجار المعدات السمعية والبصرية.
    These talks led to the presentation presented to the plenary of the Rwanda Tribunal on 26 June 2000 of concrete arrangements designed to deal with the problems of translation and the transmission of documents. UN وأدت المحادثات إلى وضع ترتيبات ملموسة يجرى تقديمها إلى الدورة بكامل الهيئة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 26 حزيران/يونيه 2000، وهي تهدف إلى معالجة مشاكل ترجمة الوثائق وإحالتها.
    It was explained that e-flow involved the electronic transmission of documents as well as related reference material and terminology in all official languages through every stage of the documents-processing chain so as to reduce the time required to move documents down the processing line and, in some instances, to reduce workload downstream. UN وقيل توضيحا لذلك إن نظام " e-flow " هو النقل الإلكتروني للوثائق وما يتصل بها من مواد مرجعية ومصطلحات باللغات الرسمية جميعها في كل مرحلة من مراحل تسلسل تجهيز الوثائق، وذلك لتقليص الوقت اللازم لنقل الوثائق من مرحلة إلى أخرى من مراحل التجهيز، وأيضا لتقليل عبء العمل في هذه المراحل.
    6. The printing figure reported for the period 2000-2001 tallies with previous reports, while those for the period 2002-2003 have been reviewed downwards in view of new technologies which allow for the electronic transmission of documents to meeting destinations for on-site reproduction. UN 6 - الرقم المتعلق بالطباعة المبلغ عنه للفترة 2000 - 2001 يتوافق مع ما ورد في التقارير السابقة، في حين الأرقام المتعلقة بالفترة 2002 - 2003 قد خُفضت نظرا للاستفادة من التكنولوجيات الجديدة التي تتيح نقل الوثائق إلكترونيا إلى أماكن الاجتماعات لاستنساخها في مكان الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more