"transmit a letter dated" - Translation from English to Arabic

    • أحيل إليكم رسالة مؤرخة
        
    • أحيل طيه رسالة مؤرخة
        
    • أحيل رسالة مؤرخة
        
    • أحيل الرسالة المؤرخة
        
    • أنقل إليكم رسالة مؤرخة
        
    I have the honour to transmit a letter dated 12 October 2012 from Dioncounda Traoré, interim President of Mali. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من السيد ديونكوندا تراوري، رئيس مالي المؤقت.
    I have the honour to transmit a letter dated 27 February 2013 from Mr. Ramtane Lamamra, Commissioner for Peace and Security of the African Union. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2013 موجهة من رمطان لعمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    I have the honour to transmit a letter dated 21 January 2014 from Catherine Ashton, the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy of the European Union and Vice-President of the European Commission. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2014 من كاثرين آشتُن، ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية.
    I have the honour to transmit a letter dated 10 October 2014 from the Permanent Representative of Mali to the United Nations, Sékou Kassé (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وردت من السيد سيكو كاسي، الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة.
    I have the honour to transmit a letter dated 17 December 2004 from the Chairman of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions addressed to the President of the Security Council (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 29 May 1995 from H.E. Mr. Alija Izetbegovic, President of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to Your Excellency (see annex). UN أتشرف بأن أحيل رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٥ موجهة إلى سعادتكم من فخامة السيد على عزت بيكوفتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit a letter dated 29 March 1996 addressed to me by H.E. Mr. Yasser Arafat, President of the Palestinian Authority and Chairman of the Palestine Liberation Organization (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة إليﱠ من فخامة رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية السيد ياسر عرفات )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit a letter dated 16 October 1996, addressed to me, for your attention, by the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee, regarding agenda item 114, entitled " Programme planning " . UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، وجهها إلي، لعنايتكم، رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار فيما يتعلق بالبند ٤١١ من جدول اﻷعمال، المعنون " تخطيط البرامج " .
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit a letter dated 22 November 2002 addressed to you as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) from Solomon Berewa, Vice-President of the Republic of Sierra Leone. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إليكم، بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، من سعادة السيد سولومون بيريوا، نائب رئيس جمهورية سيراليون.
    I have the honour to transmit a letter dated 21 March 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, which directly relates to the ability of the Tribunal to implement its Completion Strategy (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2006 موجهة من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتصل مباشرة بقدرتها على تنفيذ استراتيجية الإنجاز التي تتبعها (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 23 August 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, that directly relates to the ability of the International Tribunal to implement its completion strategy (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2006 واردة من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتعلق مباشرة بقدرة المحكمة الدولية على تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 13 June 2014 from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization, Anders Fogh Rasmussen, forwarding a report on the International Security Assistance Force operations in Afghanistan covering the period from 1 February to 30 April 2014 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2014 موجهة من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي، أندرس فوغ راسموسن، يحيل بها تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان يشمل الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/ أبريل 2014 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 27 January 2014 from Léonie Banga-Bothy, Minister for Foreign Affairs, African Integration, Francophonie and Central Africans Abroad of the Central African Republic (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2014 من ليوني بانغا - بوثي، وزيرة جمهورية أفريقيا الوسطى للشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والفرنكوفونية ومواطني أفريقيا الوسطى بالخارج (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 18 December 2003 from the Chairman of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa addressed to the President of the Security Council, transmitting the report on the activities of the Ad Hoc Working Group. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص.
    I have the honour to transmit a letter dated 3 October 2014 from the Permanent Representative of Mali to the United Nations, Sékou Kassé (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة من الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة سيكو كاسي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 1 June 2012 from His Excellency Boni Yayi, President of Benin and current Chairperson of the African Union, regarding the security situation in Africa and particularly in Mali (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 موجهة من فخامة رئيس جمهورية بنن، السيد بوني يايي، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، بشأن الحالة الأمنية في أفريقيا، ولا سيما في مالي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 16 June 2014 from the Chair of the International Commission of Inquiry on the Central African Republic, Bernard Acho Muna, forwarding the preliminary report of the Commission in accordance with Security Council resolution 2127 (2013) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2014 موجهة من رئيس لجنة التحقيق الدولية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، برنار آشو مونا، يحيل بها التقرير الأولي للجنة وفقا لقرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 31 May 1995 from H.E. Mr. Hasan Muratovic, Minister in the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, President of the State Committee for Cooperation with the United Nations, addressed to Your Excellency (see annex). UN أتشرف بأن أحيل رسالة مؤرخة ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ موجهة إلى سعادتكم من سعادة السيد حسن موراتوفيتش، الوزير بحكومة جمهورية البوسنة والهرسك، ورئيس اللجنة الحكومية للتعاون مع اﻷمم المتحدة )انظر المرفق(.
    Upon instruction from H.E. Mr. Najibullah Lafraie, Minister of State for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan, I have the honour to transmit a letter dated 3 October 1994 from H.E. Mr. Najibullah Lafraie addressed to you in your capacity as President of the Security Council for the month of October. UN بناء على تعليمات من سعادة السيد نجيب الله الفرائي، وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة أفغانستان اﻹسلامية، أتشرف بأن أحيل رسالة مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة إليكم من السيد نجيب الله الفرائي بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    I have the honour to transmit a letter dated 1 July 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex). UN يشرفني أن أحيل رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 موجهة من القاضي دينيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 30 December 2005 from the Chairman of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa to the President of the Security Council, forwarding the annual report of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa in 2005 (see annex). UN يشرفني أن أحيل الرسالة المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها، التي يحيل بها التقرير السنوي للفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها. (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 5 April 2012 from the President of the Commission of the Economic Community of West African States, Kadré Désiré Ouédraogo, on the situation in Mali (see annex). UN يشرفني أن أنقل إليكم رسالة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2012 واردة من رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كادريه ديزيريه ويدراوغو، بشأن الحالة في مالي (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more