"transmit herewith the report" - Translation from English to Arabic

    • أحيل إليكم طيه تقرير
        
    • أحيل طيه تقرير
        
    • تحيل طيه تقرير
        
    • أحيل إليكم طيه التقرير
        
    • أحيل طيه التقرير
        
    • يحيل طيه تقرير
        
    • نحيل طيه تقرير
        
    • تحيل إليه طيه تقرير
        
    • أحيل إليكم تقرير
        
    • أحيل طيا تقرير
        
    • أحيل طيه تقريرا
        
    • يحيل طي هذا تقرير
        
    • نحيل إليكم طيه تقرير
        
    • تحيل إليه تقرير
        
    • تحيل طيا تقرير
        
    I have the honour to transmit herewith the report of the Commission of Inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة التحقيق في الوقائع المتعلقة بملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the problems of population development in the Federal Republic of Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن المشاكل التي تعترض التنمية السكانية فيها.
    Referring to the Chairman's note verbale dated 21 June 2004, the Permanent Mission of Germany has the honour to transmit herewith the report of the Government of the Federal Republic of Germany pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN بالإشارة إلى المذكرة الشفوية لرئيس اللجنة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، تتشرف بعثة ألمانيا بأن تحيل طيه تقرير حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report entitled " Military occupation of the territory of Azerbaijan: legal assessment " (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " الاحتلال العسكري لأراضي أذربيجان: تقييم قانوني " (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report on the work of the Security Council during the presidency of the United States in June 2008 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن خلال رئاسة الولايات المتحدة له في حزيران/يونيه 2008 (انظر المرفق).
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith the report of the Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    We have the honour to transmit herewith the report of the Security Council's mission to Somalia, which took place on 26 and 27 October 1994. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى الصومال، التي جرت يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    I have the honour to write to you in order to transmit herewith the report of the Republic of Paraguay in accordance with the provisions of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN أتشرف أن أحيل إليكم طيه تقرير جمهورية باراغواي المقدم عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report of the High-level Symposium on the theme " Working together to increase the development impact of aid " . UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير الندوة الرفيعة المستوى عن موضوع " التعاون في زيادة الأثر الإنمائي للمعونة " .
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 748 (1992) concerning the Libyan Arab Jamahiriya, containing an account of the Committee's activities since the beginning of 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بشأن الجماهيرية العربية الليبية، الذي يتضمن بيانا عن أنشطة اللجنة منذ بداية عام ١٩٩٨.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa for the period 2013, as endorsed by the members of the Working Group. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها عن عام 2013، بصيغته التي أقرَّها أعضاء الفريق العامل.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa for the period 2012, as endorsed by the members of the Working Group. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها عن عام 2012، بصيغته التي أقرها أعضاء الفريق العامل.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa for 2011, as endorsed by the members of the Working Group. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها عن عام 2011، بصيغته التي أقرها أعضاء الفريق العامل.
    The Permanent Mission of Norway to the United Nations has the honour to transmit herewith the report of Norway on the implementation of Security Council resolution 1874 (2009) (see annex). UN تتشرف البعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقرير النرويج المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Greece to the United Nations has the honour to transmit herewith the report of the Government of Greece on measures taken in order to effectively implement the relevant provisions of Security Council resolution 1970 (2011) (see annex). UN يُشرف البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة أن تحيل طيه تقرير حكومة اليونان عن التدابير المتخذة لتطبيق الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) على نحو فعال (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report entitled " The War against Azerbaijani Cultural Heritage " , prepared by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " الحرب ضد الموروث الثقافي الأذربيجاني " الذي أعدته وزارة الخارجية الأذربيجانية.
    I have the honour to transmit herewith the report of the workshop (see annex). UN ويشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأعمال حلقة العمل (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report on the work of the Security Council during the presidency of Japan, in February 2009 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة اليابان في شباط/فبراير 2009 (انظر المرفق).
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith the report of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    We have the honour to transmit herewith the report of the Security Council's mission to Burundi, which took place on 10 and 11 February 1995. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي في يومي ١٠ و ١١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations presents its compliments to the President of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and has the honour to transmit herewith the report of the Government of Bahrain on the implementation of paragraphs 6 and 9 of Security Council resolution 1455 (2003) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل إليه طيه تقرير حكومة البحرين عن تطبيق الفقرتين 6 و 9 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, and in accordance with paragraph 7 of Security Council resolution 1474 (2003), I have the honour to transmit herewith the report of the Panel of Experts. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ووفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1474 (2003)، أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير هيئة الخبراء.
    I have the honour to transmit herewith the report of my Investigative Team in the Democratic Republic of the Congo. UN أتشرف بأن أحيل طيا تقرير فريق التحقيق التابع لي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have the honour to transmit herewith the report of my mission to Côte d'Ivoire, carried out from 18 to 21 October 2005. UN يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن مهمتي التي اضطلعت بها في كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    In conformity with General Assembly resolutions 48/218 B of 29 July 1994 and 54/244 of 23 December 1999, the Secretary-General has the honour to transmit herewith the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of the population programme. UN وفقا لأحكــــام قــــراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طي هذا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان.
    We have the honour to transmit herewith the report of the Monitoring Group on Somalia in accordance with paragraph 3 (i) of Security Council resolution 1676 (2006). UN يشرفنا أن نحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1676 (2006).
    The Permanent Mission of Algeria to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya and has the honour to transmit herewith the report submitted to that Committee by the Government of Algeria pursuant to Security Council resolutions 1970 (2011), paragraphs 9, 10, 15 and 17, and 1973 (2011). UN تهدي البعثة الدائمة للجزائر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) وتتشرف بأن تحيل إليه تقرير حكومة الجزائر المقدم إلى اللجنة تنفيذا للفقرات 9 و 10 و 15 و 17 من القرار 1970 (2011) والقرار 1973 (2011).
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya and has the honour to transmit herewith the report of the Government of Portugal on measures taken to implement resolution 1970 (2011) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية ويشرفها أن تحيل طيا تقرير الحكومة البرتغالية بشأن التدابير المتخذة تنفيذا للقرار 1970 (2011) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more