"transmit the draft" - Translation from English to Arabic

    • تحيل مشاريع
        
    • إحالة مشروع
        
    • إحالة مشاريع
        
    • يحيل مشروع
        
    • تحيل مشروع
        
    • وإحالة مشروع
        
    The Commission decided, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments and international organizations for comments and observations. UN وقررت اللجنة، وفقاً لمشاريع المواد 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات والمنظمات الدولية للإدلاء بتعليقاتها وملاحظاتها.
    At the same meeting, the Commission decided, in accordance with draft articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة، وفقاً للمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها.
    At the same session, the Commission decided, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة، وفقاً للمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها.
    The Board will therefore be invited to transmit the draft terms of reference to the General Assembly for approval. UN ولذلك سيُدعى المجلس إلى إحالة مشروع الاختصاصات إلى الجمعية العامة من أجل الموافقة عليه.
    The Board will therefore be invited to transmit the draft terms of reference to the General Assembly for approval. UN ولذلك سيُدعى المجلس إلى إحالة مشروع الاختصاصات إلى الجمعية العامة من أجل الموافقة عليه.
    Lastly, it had been decided not to transmit the draft articles to a working group but to await a third report by the Special Rapporteur. UN وأخيراً، تقرر عدم إحالة مشاريع المواد إلى فريق عامل بل الانتظار ريثما يقدَّم المقرر الخاص تقريراً ثالثاً.
    The Committee then decided to ask the Chairman of the Committee to transmit the draft text to the Chairman of the Fifth Committee in order to be considered in the context of the question of the rationalization of documentation. UN ثم قررت اللجنة أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل مشروع النص الى رئيس اللجنة الخامسة، لينظر فيه في سياق مسألة ترشيد الوثائق.
    2. Also at the same meeting, the Main Committee decided to transmit the draft Yokohama Strategy for a Safer World and the draft Yokohama Message to the Plenary of the Conference for its consideration and adoption. UN ٣- وفي الجلسة نفسها أيضا قررت اللجنة الرئيسية أن تحيل مشروع استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، ومشروع رسالة يوكوهاما إلى المؤتمر بكامل هيئته للنظر فيهما واعتمادهما.
    In accordance with articles 16 to 21 of its Statute, the Commission had decided to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations, with the request that such comments and observations should be submitted to the Secretary-General by 1 January 2014. UN ووفقا للمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، قررت اللجنة أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات لإبداء تعليقات وملاحظات عليها، مع طلب بأن تقدم هذه التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام بحلول 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    At its 2531st meeting, on 15 May 1998, the Commission decided, in accordance with articles 16 and 21 of its statute, to transmit the draft articles, through the SecretaryGeneral, to Governments for comments and observations, with the request that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 2000. UN 669- وفي الجلسة 2531 المعقودة في 15 أيار/مايو 1998. قررت اللجنة، وفقاً للمادتين 16 و21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات من أجل إبداء تعليقاتها وملاحظاتها، مع طلب تقديم هذه التعليقات والملاحظــات إلـى الأمين العام في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/ يناير 2000.
    603. At its 2531st meeting, on 15 May 1998, the Commission decided, in accordance with articles 16 and 21 of its statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations, with the request that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 2000. UN 603- وفي الجلسة 2531 المعقودة في 15 أيار/مايو 1998. قررت اللجنة، وفقاً للمادتين 16 و21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات من أجل إبداء تعليقاتها وملاحظاتها، مع طلب تقديم هذه التعليقات والملاحظــات إلـى الأمين العام في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/ يناير 2000.
    At the same meeting, the Commission decided, in accordance with articles 16 and 21 of its statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations, with the request that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 2006. UN وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة، وفقا للمادتين 16 و21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات طلبا لتعليقاتها وملاحظاتها، مع رجاء تقديم هذه التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    The Commission also decided, in accordance with articles 16 to 21 of its statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments and international organizations for comments and observations, with the request that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 2011 (chap. IV). UN كما قررت اللجنة، عملاً بالمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق الأمين العام، إلى الحكومات والمنظمات الدولية لكي تبدي تعليقاتها وملاحظاتها عليها، وطلبت إليها تقديم تلك التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2011 (الفصل الرابع).
    The Commission decided to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations, with the request that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 1998.7 UN وقررت اللجنة أن تحيل مشاريع المواد، عن طريق اﻷمين العام، إلى الحكومات ﻹبداء تعليقاتها وملاحظاتها عليه، على أن يُطلب إليها تقديم تعليقاتها وملاحظاتها إلى اﻷمين العام في موعد أقصاه ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨)٧(.
    The Executive must transmit the draft budget to Congress 120 days before the date on which the fiscal year begins. UN ويتعين على الهيئة التنفيذية إحالة مشروع الميزانية الى الكونغرس قبل ٠٢١ يوماً من تاريخ بدء السنة المالية.
    At its closing preliminary meeting, on 6 April 2001, the Committee agreed to transmit the draft Programme of Action to the Conference for finalization by the Committee of the Whole. UN وفي جلستها العامة الختامية، التي عقدت في 6 نيسان/أبريل 2001، وافقت اللجنة على إحالة مشروع برنامج العمل إلى المؤتمر بغية وضعه في صيغته النهائية في اللجنة الجامعة.
    2. Decides also to transmit the draft decision contained in document A/AC.241/L.42 to its third session for consideration. UN 2- يقرر أيضاً إحالة مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.42 إلى دورته الثالثة لتنظر فيه.
    It decided, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations. UN وقررت اللجنة، وفقاً للمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، إحالة مشاريع المواد عن طريق الأمين العام إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها.
    In accordance with articles 16 and 21 of its statute, the Commission decided to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations. UN وقررت اللجنة، وفقا للمادتين ١٦ و ٢١ من نظامها اﻷساسي، إحالة مشاريع المواد، عن طريق اﻷمين العام، إلى الحكومات من أجل تقديم تعليقاتها وملاحظاتها عليها.
    The Second Committee decided to ask its Chairman to transmit the draft resolution to the Chairman of the Fifth Committee so that it could be considered in the context of the question of rationalization of documentation. UN وقررت اللجنة الثانية أن تطلب من رئيسها أن يحيل مشروع القرار إلى رئيس اللجنة الخامسة للنظر فيه في سياق مسألة ترشيد الوثائق.
    The Preparatory Committee requests the Secretary-General to transmit the draft programme of action for the sustainable development of small island developing States, as amended during the resumed first session of the Preparatory Committee, to the Conference for its consideration and appropriate action. UN تطلب اللجنة التحضرية الى اﻷمين العام أن يحيل مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية، بصيغته المعدلة خلال الدورة اﻷولى المستأنفة للجنة التحضيرية، الى المؤتمر للنظر واتخاذ اﻹجراء المناسب.
    28. Also at the same meeting, the Main Committee decided to transmit the draft Yokohama Strategy for a Safer World and the draft Yokohama Message to the Plenary of the Conference for its consideration and adoption. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا قررت اللجنة الرئيسية أن تحيل مشروع استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، ومشروع رسالة يوكوهاما إلى المؤتمر بكامل هيئته للنظر فيهما واعتمادهما.
    Taking note of the report of the Working Group (E/CN.4/2006/57) and the Group's decision to conclude its work and transmit the draft international convention for the protection of all persons from enforced disappearance to the Commission on Human Rights for adoption, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الفريق العامل (E/CN.4/2006/57) وبقرار الفريق العامل اختتام أعماله وإحالة مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى لجنة حقوق الإنسان لاعتماده،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more