"transmitted by the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • الذي أحاله الأمين العام
        
    • فإن الأمين العام يحيل
        
    • المحال من الأمين العام
        
    • ويحيل اﻷمين العام
        
    • أحاله الأمين العام في
        
    • التي أحالها الأمين العام
        
    • يحيل الأمين العام
        
    • أحاله إليها الأمين العام
        
    • أحاله الأمين العام إلى
        
    • يحيله الأمين العام
        
    • الذى أحاله اﻷمين العام
        
    " 1. Takes note of the reports transmitted by the Secretary-General on the implementation of United Nations environmental conventions; UN ' ' 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة؛
    1. Takes note of the interim report transmitted by the Secretary-General on the International Year of Mountains, 2002; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام()؛
    1. Takes note of the interim report transmitted by the Secretary-General on the International Year of Mountains, 2002; UN 1 - تحيط علما بالتقرير المؤقت عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام()؛
    2. When the Security Council adopts under Chapter VII of the Charter a resolution requesting the Court, pursuant to article 16 of the Statute, not to commence or proceed with an investigation or prosecution, this request shall immediately be transmitted by the Secretary-General to the President of the Court and the Prosecutor. UN 2 - إذا اتخذ مجلس الأمن، بموجب الفصل السابع من الميثاق، قرارا يطلب فيه من المحكمة، عملا بالمادة 16 من النظام الأساسي، عدم البدء أو المضي في أي تحقيق أو مقاضاة، فإن الأمين العام يحيل هذا الطلب على الفور إلى رئيس المحكمة ومدعيها العام.
    1. Takes note of the report transmitted by the Secretary-General; UN 1 - تحيط علما بالتقرير المحال من الأمين العام()؛
    Requests by Member States to organize and conduct, supervise or verify an electoral process are transmitted by the Secretary-General to the appropriate political organs. UN ويحيل اﻷمين العام إلى اﻷجهزة السياسية المختصة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لتنظيم وإجراء عملية الانتخابات واﻹشراف عليها أو التحقق منها.
    Welcoming the effective work of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security and the relevant report transmitted by the Secretary-General, UN وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن(
    Recalling also the conclusions and recommendations contained in the report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, transmitted by the Secretary-General to the General Assembly in accordance with resolution 58/128, UN وإذ تشير أيضا إلى النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، التي أحالها الأمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 58/128،
    1. Takes note of the report transmitted by the Secretary-General on the International Year of Mountains, 2002; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام عن السنة الدولية للجبال، 2002()؛
    " 1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, transmitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-first session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي أحاله الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    1. Takes note of the report transmitted by the Secretary-General in accordance with resolutions 59/142 and 59/143; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرارين 59/142 و 59/143()؛
    We agree with the recommendations of the report transmitted by the Secretary-General on a culture of peace that a particularly important dimension of the dialogue among civilizations is inter-religious dialogue, which implies dialogue both among religions and within a single religion. UN ونتفق مع توصيات التقرير الذي أحاله الأمين العام عن ثقافة السلام بأن أحد الأبعاد المهمة بصفة خاصة للحوار بين الحضارات هو الحوار فيما بين الأديان، الذي يعني الحوار فيما بين كل الأديان والحوار داخل الدين الواحد.
    1. Takes note of the report transmitted by the Secretary-General in accordance with resolution 58/128; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرار 58/128()؛
    " 1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, transmitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixtieth session; UN ' ' 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي أحاله الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    2. When the Security Council adopts under Chapter VII of the Charter a resolution requesting the Court, pursuant to article 16 of the Statute, not to commence or proceed with an investigation or prosecution, this request shall immediately be transmitted by the Secretary-General to the President of the Court and the Prosecutor. UN 2 - إذا اتخذ مجلس الأمن، بموجب الفصل السابع من الميثاق، قرارا يطلب فيه من المحكمة، عملا بالمادة 16 من النظام الأساسي، عدم البدء أو المضي في أي تحقيق أو مقاضاة، فإن الأمين العام يحيل هذا الطلب على الفور إلى رئيس المحكمة ومدعيها العام.
    We have carefully gone through the report on improving global road safety (A/64/266), transmitted by the Secretary-General. UN اطّلعنا بعناية على التقرير المحال من الأمين العام عن تحسين السلامة على الطرق في العالم (A/64/266).
    Requests by Member States to organize and conduct, supervise or verify an electoral process are transmitted by the Secretary-General to the appropriate political organs. UN ويحيل اﻷمين العام إلى اﻷجهزة السياسية المختصة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لتنظيم وإجراء عملية الانتخابات واﻹشراف عليها أو التحقق منها.
    Welcoming the effective work of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security and the relevant report transmitted by the Secretary-General, UN وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن()،
    Taking note of the report prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia on the economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan, as transmitted by the Secretary-General, UN وإذ تحيط علما بالتقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل، بالصيغة التي أحالها الأمين العام()،
    2. The name and the curriculum vitae of the expert so appointed shall be transmitted by the Secretary-General to the States parties for their approval. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    The achievements of the Year were reported to the General Assembly at its fifty-eighth session in a report transmitted by the Secretary-General (see A/58/134). UN وأُبلغت إنجازات السنة إلى الجمعية العالمة في دورتها الثامنة والخمسين في تقرير أحاله إليها الأمين العام (انظر A/58/134).
    13. The Unit is called upon to prepare its annual programme of work, which is transmitted by the Secretary-General to the executive heads of other participating organizations and to bodies of the United Nations system concerned with budgetary control, investigation coordination and evaluation. UN 13 - من بين مهام الوحدة إعداد برنامج عملها السنوي الذي يحيله الأمين العام إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة الأخرى وإلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية بالرقابة والتحقيق والتنسيق والتقييم فيما يتعلق بالميزانية.
    Having considered the report of the Secretary-General on the preliminary consideration of the implementation of the New Agenda, 4/ the report transmitted by the Secretary-General on the need for and feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa's commodities, 5/ and the report of the Secretary-General on financial resource flows to Africa, 6/ UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن النظر اﻷولي في تنفيذ البرنامج الجديد )٤(، والتقرير الذى أحاله اﻷمين العام بشأن الحاجة الى انشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية وجدوى انشائه)٥(، وتقرير اﻷمين العام بشأن تدفقات الموارد المالية إلى افريقيا)٦(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more