"transmitted one" - Translation from English to Arabic

    • أحال
        
    • بعثت
        
    The Special Rapporteur also transmitted one case to the Palestinian Authority. UN وقد أحال المقرر الخاص أيضا حالة واحدة الى السلطة الفلسطينية.
    262. During the period under review, the Working Group transmitted one newly reported case to the Government of Saudi Arabia. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أثناء الفترة المستعرضة حالة واحدة أُبلغ عنها حديثا.
    89. The Working Group transmitted one case to the Government of Bangladesh under its urgent action procedure. UN 89- أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى حكومة بنغلاديش بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة للفريق.
    269. The Government transmitted one communication to the Working Group, dated 7 January 2008, concerning four outstanding cases. UN 269- بعثت الحكومة برسالة إلى الفريق العامل بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 2008 بشأن أربع حالات لم يُبت فيها بعد.
    278. The Government transmitted one communication to the Working Group, concerning 23 outstanding cases, dated 30 November 2007. UN 278- بعثت الحكومة برسالة بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى الفريق العامل بشأن 23 حالة التي لم يُبت فيها بعد.
    It also transmitted one case to the Palestinian Authority. UN كما أحال حالة واحدة إلى السلطة الفلسطينية.
    138. During the period under review, the Working Group transmitted one new case to the Government of France. UN 138- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل حالة واحدة جديدة إلى حكومة فرنسا.
    The Special Rapporteur also transmitted one individual case to the Government. UN ٩٢- كما أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of one person, to which the Government provided a reply. UN ٩٦- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلاً بالنيابة عن شخص واحد، وهو نداء ردت عليه الحكومة.
    He also transmitted one urgent appeal on behalf of 18 persons. UN كذلك أحال نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ٨١ شخصاً.
    In addition, he transmitted one urgent appeal on behalf of one person, to which a reply was received. UN وبالاضافة إلى ذلك، أحال نداءً عاجلا واحدا بالنيابة عن شخص وتلقى رداً عليه. يوغوسلافيــا
    On 10 December 2013, the Working Group, following its urgent action procedure, transmitted one communication concerning two cases to the Government. UN 39- في 10 كانون الأول/ديسمبر 2013، أحال الفريق العامل إلى الحكومة بلاغاً يتعلق بحالتين في إطار إجراءاته العاجلة.
    16. The Working Group transmitted one urgent appeal, on 14 June 2013, to the Government, jointly with two other special procedures mechanisms. UN 16- أحال الفريق العامل نداءً عاجلاً إلى الحكومة في 14 حزيران/يونيه 2013، بالاشتراك مع آليتين أخريْين من آليات الإجراءات الخاصة.
    43. On 29 May 2013, the Working Group transmitted one urgent appeal to the Government, jointly with three other special procedures mechanisms, concerning the alleged incommunicado detention of Mr. Shawki Ahmad Sharif Omar at an unknown location. UN 43- في 29 أيار/مايو 2013، أحال الفريق العامل نداءً عاجلاً إلى الحكومة، بالاشتراك مع ثلاث آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن ادعاء الحبس الانفرادي للسيد شوقي أحمد شريف عمر في مكان مجهول.
    On 1 March 2013, the Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure. UN 57- في 1 آذار/مارس 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرّف العاجل.
    On 28 January 2013, the Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure. UN 96- في 28 كانون الثاني/يناير 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل.
    185. The Government transmitted one communication dated 1 December 2008, in which information was provided on one outstanding case. UN 185- بعثت الحكومة برسالة بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 قدمت فيها معلومات عن إحدى الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    390. On 7 June 2007, the Government of Ukraine transmitted one communication to the Working Group, concerning the three persons who reportedly disappeared together in 1995. UN 390 في 7 حزيران/يونيه 2007، بعثت الحكومة الأوكرانية إلى الفريق العامل برسالة بشأن الأشخاص الثلاثة الذين اختفوا سوياً في عام 1995.
    448. On 16 December 2005, the Government of Ukraine transmitted one communication to the Working Group concerning the three persons who reportedly disappeared together in 1995. UN 448- في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، بعثت الحكومة الأوكرانية إلى الفريق العامل رسالة بشأن الأشخاص الثلاثة الذين اختفوا سوياً في عام 1995.
    On 15 May 2012, the Government transmitted one communication which could not be processed in time for inclusion in the 2012 annual report (A/HRC/22/45 and Corr.1). UN 13- بعثت الحكومة في 15 أيار/مايو 2012 رسالة تَعذَّر تجهيزها في الوقت المناسب من أجل إدراجها في التقرير السنوي لعام 2012 (A/HRC/22/45 وCorr.1).
    On 22 August 2012, the Government transmitted one communication which could not be processed in time for inclusion in the 2012 annual report (A/HRC/22/45 and Corr.1). UN 27- في 22 آب/أغسطس 2012، بعثت الحكومة برسالة تعذر تجهيزها في الوقت المناسب من أجل إدراجها في التقرير السنوي لعام 2012 (A/HRC/22/45 وCorr.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more