Such cases have not been included in this report, even when they were transmitted to the Government. | UN | ولم تدرج مثل هذه الحالات في هذا التقرير حتى إذا كانت قد أحيلت إلى الحكومة. |
He notes the absence of response in respect of other cases transmitted to the Government. | UN | وهو يلاحظ عدم ورود رد فيما يتعلق بحالات أخرى أحيلت إلى الحكومة. |
Cases transmitted to the Government during the period under review | UN | الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض |
Cases transmitted to the Government during the period under review: 0 | UN | الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: صفر |
(v) Substantive reports produced by the Burundian Economic and Social Council transmitted to the Government and the Parliament | UN | ' 5` التقارير الفنية الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي والتي أُحيلت إلى الحكومة والبرلمان |
Indeed, 180 new cases have been transmitted to the Government of Algeria and others are being processed by the Secretariat. | UN | فقد، أُحيلت إلى حكومة الجزائر 180 حالة جديدة، بالإضافة إلى الحالات الأخرى التي تتولى الأمانة حالياً تجهيزها. |
In the case of Nepal, 136 new cases occurred and were transmitted to the Government of Nepal during the period under review. | UN | ففيما يخص نيبال، بلغ عدد الحالات الجديدة 136 حالة، أحيلت إلى حكومة نيبال خلال الفترة التي يشملها الاستعراض. |
They were transmitted to the Government on 31 October 1997. | UN | وقد أحيلت إلى الحكومة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
90. Eighteen newly reported cases of disappearance were transmitted to the Government. Two cases were transmitted under the urgent action procedure. | UN | 90- أحيلت إلى الحكومة ثماني عشرة حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثاً, وقد أحيلت حالتان منها في إطار الإجراءات العاجلة. |
Cases of violations of the right to life transmitted to the Government | UN | حالات انتهاك حقوق الإنسان التي أحيلت إلى الحكومة |
Communication addressed to the Government on 22 April 1994; new information transmitted to the Government on 28 March 1998 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في 22 نيسان/أبريل 1994؛ معلومات جديدة أحيلت إلى الحكومة في 28 آذار/مارس 1998 |
Cases transmitted to the Government during the period under review: 1 | UN | الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 1 |
Cases transmitted to the Government during the period under review: 212 | UN | الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 212 |
Cases transmitted to the Government during the period under review: 4 | UN | الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 4 |
The Special Rapporteur also requested additional information about the case of Martha María Saire, transmitted to the Government on 11 July 1996. | UN | ٧٥١- وطلب المقرر الخاص كذلك معلومات إضافية بشأن حالة مارتا ماريا سايري، التي أُحيلت إلى الحكومة في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Cases transmitted to the Government during the reporting period | UN | الحالات التي أُحيلت إلى الحكومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Cases transmitted to the Government during the reporting period | UN | الحالات التي أُحيلت إلى الحكومة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
191. The one case transmitted to the Government of the Democratic Republic of the Congo during the period under review concerned Mr. Mingere. | UN | 191- تعلقت الحالة التي أُحيلت إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المستعرضة بالسيد منغير. |
Thus, one of the communications transmitted to the Government of the Democratic Republic of the Congo concerned an incident in which several dozen civilians, including an unknown number of women and children, were reportedly killed by the army. | UN | ومن ذلك أن إحدى الرسائل التي أحيلت إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تتعلق بحادث ذُكر أن قوات الجيش قتلت فيه عدة عشرات من المدنيين، بما في ذلك عدد غير معروف من النساء والأطفال. |
With regard to correspondence regarding allegations of human rights violations, the Special Rapporteur stressed the importance of his receiving specific and detailed replies to letters he transmitted to the Government. | UN | وفيما يتعلق بالمراسلات بشأن المزاعم المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان، شدد المقرر الخاص على أهمية أن يتلقى ردوداً محددة ومفصلة على الرسائل التي أحالها إلى الحكومة. |
Any substantive additional information which the sources submit on an outstanding case is placed before the Working Group and, following its approval, transmitted to the Government concerned. | UN | وتعرض على الفريق العامل أي معلومات جوهرية إضافية تقدمها المصادر بشأن حالة لم يبتّ فيها، وبعد الموافقة عليها، تحال إلى الحكومة المعنية. |
329. During the period under review, the Working Group clarified the one case of disappearance transmitted to the Government, on the basis of the information provided by the Government, certifying that the person concerned has been released and left the country through Abu Dhabi airport. | UN | أتم الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة إيضاح حالة الاختفاء الوحيدة المحالة إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة، وذلك بناء على معلومات قدمتها الحكومة تتضمن شهادة تثبت أن الشخص المعني قد أخلى سبيله وغادر البلاد من مطار أبو ظبي. |
It was decided to have transmitted to the Government a list of the Committee's principal concerns with regard to implementation of the Convention in Madagascar, and to inform the Government that the Committee expected that the issues listed would be adequately addressed in the report to be submitted. | UN | وقررت اللجنة أن ترسل إلى الحكومة قائمة بدواعي القلق الرئيسية للجنة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في مدغشقر، وأن تُعلم الحكومة أنها تتوقع أن تعالج المسائل المدرجة في القائمة معالجة كافية في التقرير الذي ستقدمه. |
The advance party also emphasized, however, that the Special Rapporteurs were of the opinion that the reasons for requesting visits to the detainees on the list transmitted to the Government concerned issues that fell clearly within the scope of their respective mandates. | UN | ١٢- ومع ذلك فإن المبعوث الطليعي أكد أيضاً أن المقررين الخاصين يريان أن اﻷسباب التي دعت إلى طلب إجراء زيارات للمعتقلين الواردة أسماؤهم في القائمة التي أبلغت إلى الحكومة يتعلق بقضايا من الواضح أنها تدخل في نطاق ولايتهما. |
During 1996, the Special Rapporteur was also informed that some cases he had transmitted to the Government of Peru in previous years had been filed owing to the application of 1995 Amnesty Law. | UN | وخلال عام ٦٩٩١ أُخبر المقرر الخاص أيضا بأن بعض القضايا التي كان قد أحالها إلى حكومة بيرو في السنوات السابقة قد حفظت بسبب تطبيق قانون العفو لعام ٥٩٩١. |
Follow-up to cases already transmitted to the Government | UN | متابعة حالات سبقت احالتها إلى الحكومة |
A list of people deported from those areas from 1996 to the end of 1999 was made available to the Special Rapporteur and will be transmitted to the Government of Iraq for its reply. | UN | وقدمت إلى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص المرحَّلين من تلك المناطق في الفترة بين عام 1996 وحتى نهاية عام 1999 وسيتم إحالة هذه القائمة إلى حكومة العراق للرد عليها. |
The report indicates that between December 1996 and December 1997 the Working Group transmitted to the Government of Indonesia, under the urgent action procedure, 57 new cases that reportedly occurred in East Timor. The report also indicates the following: | UN | ويذكر التقرير أن الفريق العامل أحال إلى حكومة إندونيسيا، فيما بين كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وكانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، بموجب ترتيبات اﻹجراءات العاجلة، ٧٥ حالة جديدة أفادت التقارير بوقوعها في تيمور الشرقية، كما يوضح التقرير ما يلي: |
315. The Working Group transmitted to the Government of Pakistan two cases under its urgent action procedure. | UN | 315- أحال الفريق العامل إلى الحكومة الباكستانية حالتين في إطار إجراءاته العاجلة. |