"transnational companies" - Translation from English to Arabic

    • الشركات عبر الوطنية
        
    • للشركات عبر الوطنية
        
    • شركات عبر وطنية
        
    • والشركات عبر الوطنية
        
    Before I became President, hydrocarbons were in the hands of transnational companies. UN وقبل أن أصبحت رئيسا، كانت الهيدروكربونات في أيدي الشركات عبر الوطنية.
    It highlighted the human rights impact of transnational companies' operation and hoped Niger would follow up on the issue. UN وأبرزت تأثير عمليات الشركات عبر الوطنية على حقوق الإنسان وأعربت عن أملها في أن يتابع النيجر هذه المسألة.
    The predominance of established transnational companies in production and trade also makes market entry difficult for individual developing country firms. UN وهيمنة الشركات عبر الوطنية الراسخة في مجالي اﻹنتاج والتجارة تصعّب دخول اﻷسواق على فرادى الشركات من البلدان النامية.
    Globalization is also characterized by the growth of transnational companies. UN وتتسم العولمة أيضا بنمو الشركات عبر الوطنية.
    We must not permit those resources to be patented by transnational companies. UN ويجب ألا نسمح بأن تسجل تلك الموارد كبراءات للشركات عبر الوطنية.
    At a more global level, we note that major transnational companies, which play a crucial role in the world economy, are remarkably absent from United Nations economic forums. UN وعلى الصعيد العالمي الأعم، نلاحظ أن الشركات عبر الوطنية الرئيسية، التي تضطلع بدور حاسم في الاقتصاد العالمي، تغيب غيابا ملحوظا عن المحافل الاقتصادية للأمم المتحدة.
    Many third world countries are subsidizing transnational companies with these mechanisms. UN وكثيرة هي بلدان العالم الثالث التي تدعم الشركات عبر الوطنية بتطبيق هذه اﻵليات.
    transnational companies tended to be more interested in accessing markets and resources and, more generally, in the contribution that the investment could make to the competitiveness of the transnational corporate system as a whole. UN وتنزع الشركات عبر الوطنية إلى الاهتمام بدرجة أكبر بالوصول إلى اﻷسواق والموارد وكذلك، على نحو أعم، بالمساهمة التي يمكن للاستثمار أن يقدمها في تحسين القدرة التنافسية لشبكة الشركات عبر الوطنية ككل.
    Plants have also been established by major transnational companies in cocoa processing. UN وأنشأت كبرى الشركات عبر الوطنية أيضاً مصانع لتجهيز الكاكاو.
    Nor did debt equity swaps constitute a solution, because they were often used to support privatization programmes and changes in the national structures of capital ownership in favour of foreign transnational companies. UN ولا يشكل مقايضة الديون بالأوراق المالية حلا، لأنها تستخدم في كثير من الأحيان لدعم برامج الخصخصة والتغييرات في الهياكل الوطنية لملكية رأس المال في صالح الشركات عبر الوطنية الأجنبية.
    However, although prices are rising, producers are not gaining as much, while transnational companies are enjoying the lion's share of the profits. UN ولكن مع أن الأسعار ترتفع فإن المنتجين لا يجنون أرباحا مماثلة، بينما تجني الشركات عبر الوطنية حصة الأسد من الأرباح.
    Actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to development. UN فالأعمال التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية يمكن، أحيانا، أن تشكل عقبة أمام التنمية.
    He expressed concern about the fact that transnational companies that operated on indigenous peoples' land were still not subject to any binding laws or standards to guide their behaviour. UN وأعرب السيد غيسة عن قلقه بشأن كون الشركات عبر الوطنية التي تعمل على أراضي الشعوب الأصلية لا تزال غير خاضعة لأية قوانين أو معايير ملزِمة توجِّه تصرفاتها.
    transnational companies whose activities affect indigenous communities UN الشركات عبر الوطنية التي تؤثر أنشطتها في مجتمعات السكان
    There is widespread concern over the socially and environmentally irresponsible behaviour of many transnational companies. UN ويعم القلق بالنسبة إلى السلوك غير المسؤول من الناحيتين البيئية والاجتماعية من جانب العديد من الشركات عبر الوطنية.
    Globalization has facilitated the concentration of power in the hands of transnational companies and vested elite interests. UN وقد سهلت العولمة تركيز السلطة في أيادي الشركات عبر الوطنية والمصالح النخبوية.
    The United Nations should also monitor the activities of transnational companies, which wield so much power. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن ترصد أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تملك نفوذا ضخما.
    Chile had invaded Bolivia out of oligarchic interests acting with transnational companies in order to appropriate Bolivian natural resources. UN فقد غزت شيلي بوليفيا استنادا إلى مصالح القلة العاملة مع الشركات عبر الوطنية من أجل الاستيلاء على الموارد الطبيعية لبوليفيا.
    12. It was time to examine transnational companies' relationship to the environment; many companies were not held accountable for their environmental crimes. UN 12 - لقد آن أوان النظر في علاقة الشركات عبر الوطنية بالبيئة؛ فهناك شركات عديدة لا تساءل عن جرائمها البيئية.
    :: Publicly condemn the payment of incomes incompatible with human dignity in the context of the production chains of transnational companies and, as far as possible, intervene to regulate the situation, possibly on the basis of cooperation with the International Labour Organization UN :: الإدانة العلنية لدفع دخل يتعارض مع كرامة الإنسان في سياق سلاسل الإنتاج للشركات عبر الوطنية والتدخل قدر الإمكان لتنظيم الوضع، ربما على أساس التعاون مع منظمة العمل الدولية
    Energy companies are becoming increasingly vertically integrated and a number of national and regional companies worldwide are becoming transnational companies. UN إذ يزداد التكامل الرأسي بين شركات الطاقة ويتحول عدد من الشركات الوطنية والإقليمية إلى شركات عبر وطنية.
    Global framework agreements may achieve the same for union federations and transnational companies. UN وقد تحقق الاتفاقات الإطارية العالمية الهدف نفسه فيما يتعلق باتحادات النقابات والشركات عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more