"transnational criminal activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية
        
    • الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية
        
    • من الأنشطة الإجرامية عبر
        
    • أنشطة إجرامية عبر وطنية
        
    • أنشطة اجرامية عبر وطنية
        
    • والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية
        
    • والأنشطة الإجرامية عبر الوطنية
        
    • أنشطة إجرامية عابرة للحدود الوطنية
        
    • من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود
        
    In such a world, transnational criminal activities had gained a new dimension which required an active response from all countries. UN وفي ظل ظروف العالم هذه، اكتسبت الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية بعدا جديدا يقتضي من جميع البلدان استجابة فعالة.
    The Conference noted the increased security threats posed to the OCO region from transnational criminal activities. UN ولاحظ المؤتمر الأخطار المتزايدة التي تهدد منطقة المنظمة جرَّاء الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية.
    We encourage joint efforts aimed at preventing and combating transnational criminal activities in accordance with national legislations and international legal instruments, especially the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ونشجع الجهود المشتركة الرامية إلى منع الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية ومكافحتها وفقاً للتشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    These transnational criminal activities generate high profits that are used to support extremist violence and insurgent activities in Mali. UN وتثمر هذه الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية أرباحاً وافرةً تُستعمل لدعم العنف المتطرف وأنشطة المتمردين في مالي.
    transnational criminal activities impact all areas of society, from public security to health and development. UN وتؤثر الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية على جميع مجالات المجتمع، بدءا بالأمن العام وانتهاء بالصحة والتنمية.
    The assessments examine a range of transnational criminal activities such as trafficking in illicit drugs, human beings, arms, natural resources and wildlife, and piracy. UN وتَدرُس التقييمات مجموعة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية من قبيل الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والبشر والأسلحة والموارد الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية، والقرصنة.
    They state that, since even legitimate enterprises, organizations and associations may sometimes be involved in transnational criminal activities affecting national economies, Governments should adopt measures for the control of such activities. UN ويبين فيها أنه نظرا إلى أن بعض المؤسسات والمنظمات والجمعيات المشروعة تتورط أحياناً في أنشطة إجرامية عبر وطنية تترتب عليها آثار في الاقتصاد الوطني، يجب على الدول أن تعتمد تدابير لمكافحة هذه اﻷنشطة.
    Besides traditional crimes like trafficking in drugs, persons and arms, there is a proliferation of new forms of transnational criminal activities in Africa. UN وبالإضافة إلى الجرائم التقليدية مثل الاتجار بالمخدرات وبالأشخاص وبالأسلحة، هناك أشكال جديدة متكاثرة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية في أفريقيا.
    In some cases, proceeds from the production and trafficking of illicit drugs and other transnational criminal activities are being used to finance existing illegal armed groups. UN وفي بعض الحالات، تُستخدم العائدات من إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة وغيرها من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية لتمويل الجماعات المسلحة غير المشروعة الموجودة.
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime provides practical tools for States to collaborate and cooperate in the investigation and interdiction of transnational criminal activities. UN توفر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أدوات عملية تتيح للدول التعاون والتنسيق في مجال التحقيق حول الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية ومنعها.
    Aware that such transnational criminal activities are best countered through a combination of national and, where appropriate, international responses, UN وإذ تدرك أن الوسيلة المثلى لمواجهة تلك الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية تتمثل في الجمع بين استجابات وطنية، واستجابات دولية، عند الاقتضاء،
    The idea is to strengthen control over transnational movements of cash flows generated by illegal drug trafficking, money laundering and other transnational criminal activities aimed, among other things, at financing terrorism. UN والغرض من ذلك تعزيز السيطرة على تحركات تدفق الأموال عبر الوطنية الناتجة عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسيل الأموال وغيرها من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية الهادفة، ضمن أمور أخرى، إلى تمويل الإرهاب.
    For example, Australia reported that it had concluded in June 2002 a memorandum of understanding with Indonesia that provided a framework for law enforcement cooperation in preventing, investigating, disrupting and dismantling transnational criminal activities impacting on one or both of those States. UN مثال ذلك أن أستراليا أفادت بأنها وقّعت، في حزيران/يونيه 2002، مذكرة تفاهم مع اندونيسيا تنص على إطار عمل من أجل التعاون على إنفاذ القوانين في منع الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية التي تؤثر في احدى هاتين الدولتين أو في كلتيهما والتحقيق فيها وتعطيلها وتفكيكها.
    We are fully aware of the danger of certain transnational criminal activities for the smallest and most vulnerable countries. UN وندرك تماما الخطر الذي تشكله بعض الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية على أصغر البلدان وأضعفها.
    The proliferation of transnational criminal activities is the most vivid example of the negative effect of open borders in a globalized world. UN إن انتشار الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية هو أوضح مثال على التأثير السلبي للحدود المفتوحة على عالم معولم.
    Barbados therefore continues to be an active and committed partner in global efforts to combat terrorism and other transnational criminal activities. UN وعليه، تواصل بربادوس دورها، بوصفها شريكا فاعلا وملتزما في الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة الإرهاب، وغيره من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية.
    " 3. Invites all States, as a matter of priority, to sign, ratify and adhere to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption, in order to counter comprehensively the transnational criminal activities that are related to illicit drug trafficking; UN " 3 - تدعو جميع الدول، بوصف ذلك مسألة ذات أولوية، إلى التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بغية مجابهة الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية فيما يتصل بالاتجار غير المشروع بالمخدرات مجابهة شاملة؛
    This is currently ongoing and provides powers to customs officers to detain, investigate and prosecute persons who may be engaged in transnational criminal activities. UN والعمل جار بهذا الأمر حاليا وهو ما سيخول موظفي الجمارك السلطات اللازمة لاحتجاز أي شخص قد يكون ضالعا في أنشطة إجرامية عبر وطنية والتحقيق معه في وملاحقته أمام القضاء.
    It was mentioned that, since even legitimate enterprises, organizations and associations were sometimes involved in transnational criminal activities affecting national economies, Governments should adopt measures to control such activities. UN وورد فيها أن بعض الشركات والمنظمات والرابطات المشروعة تمارس أحيانا أنشطة اجرامية عبر وطنية ذات آثار على الاقتصاد الوطني وأن على الحكومات بالتالي أن تعتمد تدابير لمكافحة هذه اﻷنشطة.
    Its strategic end state would be the creation of the conditions necessary for a stable, democratic State that exercises authority over its national territory, assumes its responsibilities with regard to the protection of the population, property and livelihoods and addresses regional security challenges, in particular international terrorism and transnational criminal activities. UN ووضعه النهائي الاستراتيجي المنشود هو تهيئة الظروف اللازمة لقيام دولة مستقرة وديمقراطية تمارس سلطتها على إقليمها الوطني وتضطلع بمسؤولياتها فيما يتعلق بحماية السكان والممتلكات وسبل كسب الرزق، وتتصدى للتحديات الأمنية الإقليمية، لا سيما الإرهاب الدولي والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية.
    Let us not forget that terrorism enjoys solid funding based on its links with organized crime and transnational criminal activities. UN ودعنا لا ننسى أن الإرهاب يحظى بتمويل قوي يستند إلى صلاته بالجريمة المنظمة والأنشطة الإجرامية عبر الوطنية.
    This is currently ongoing and provides powers to customs officers to detain, investigate and prosecute persons who may be engaged in transnational criminal activities. UN هذا يجري حاليا في هذا الاتجاه، وهو ما يخول موظفي الجمارك السلطات اللازمة لاحتجاز أي أشخاص يُحتمل تورطهم في أنشطة إجرامية عابرة للحدود الوطنية والتحقيق معهم وملاحقتهم قضائيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more