"transnational organised crime" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    United Nations Convention Against Transnational Organised Crime UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    More recently in 2003 and 2006, the ICW-CIF adopted resolutions on the prevention of trafficking in women and children, and Transnational Organised Crime. UN وحديثا عامي 2003 و 2006 اتخذ المجلس قرارين بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The same Transnational Organised Crime Bill also created a new power in the Immigration Act for the New Zealand Police to arrest a person arriving from overseas at other than a Customs port of entry. UN ومنح قانون مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية نفسه أيضا سلطات جديدة في قانون الهجرة لشرطة نيوزيلندا لاعتقال الشخص الذي يصل من الخارج عبر ميناء دخول خلاف تلك الموانئ التي حددتها إدارة الجمارك.
    Recognising the continuing challenges posed by Transnational Organised Crime and corruption, and emphasising the need for continued national and international support to the Transnational Organised Crime Unit (TOCU) in order to ensure its sustainability, UN وإذ يدرك التحديات المستمرة التي يطرحها الفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وإذ يؤكد ضرورة استمرار الدعم الوطني والدولي لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من أجل كفالة استمراريتها،
    The Act also provides for the establishment of centers for victims of human trafficking. The Act further provides for the domestication of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and supplements the United Nations Convention against Transnational Organised Crime. UN والقانون ينص أيضاً على إنشاء مراكز لضحايا الاتجار بالبشر؛ كما ينص على أن يُدرج البروتوكول ضمن التشريعات المحلية من أجل منع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، كما أنه يُكمّل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Ratification of the UN Convention Against Transnational Organised Crime and its accompanying protocols on the Trafficking of Women and Children, and the Smuggling of Migrants, in 2000. UN :: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات المصاحبة لها بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، وتهريب المهاجرين، في عام 2000.
    120. Amphetamine-type stimulants continued to be a major concern for Sierra Leone and its Transnational Organised Crime Unit. UN ١٢٠- ولا تزال المنشطات الأمفيتامينية شاغلا رئيسيا لسيراليون ووحدتها المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Criminal Code was amended in 2006 and 2008 and incorporated provisions of the UN Convention against Transnational Organised Crime. UN وعُدِّل القانون الجنائي في عام 2006 وعام 2008، وأدرجت فيه أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    NCHR reported that Greece recently ratified the UN Convention against Transnational Organised Crime and its three Protocols. UN وقالت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إن اليونان صدَّقت مؤخراً على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    81. Swaziland is a signatory to the UN Convention Against Transnational Organised Crime and its protocols. UN 81- وقعت سوازيلند اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    At the international level, Malaysia has signed the United Nations Convention Against Transnational Organised Crime (UNTOC) in 2002 and ratified it in 2004. UN وعلى الصعيد الدولي، وقّعت ماليزيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2002، وصدّقت عليها في عام 2004.
    Malaysia is also a signatory to the Convention against Transnational Organised Crime, which has a Protocol to Prevent Trafficking in Women and Children. UN كما أن ماليزيا إحدى الدول الموقعة على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الملحق بها بروتوكول لمنع الاتجار بالنساء والأطفال.
    the Project Management Office (P.M.O.): a network of Caribbean countries cooperating with each other in order to fight all forms of Transnational Organised Crime. UN - مكتب إدارة المشاريع: شبكة من البلدان الكاريبية تتعاون فيما بينها في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The UK was one of the first countries to sign the United Nations Convention Against Transnational Organised Crime, and its Optional Protocol to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children. UN وكانت المملكة المتحدة من أول البلدان الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الاختياري لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال.
    Transnational Organised Crime UN الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Transnational Organised Crime UN الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Seychelles has signed and ratified the United Nations Convention on Transnational Organised Crime. UN وقد وقّعت سيشيل على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصادقت عليهـــــا.
    Further, Barbados has signed the United Nations Convention on Transnational Organised Crime and the Three Optional Protocols. UN كما وقَّعت بربادوس على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الاختيارية الثلاثة الملحقة بها.
    The Transnational Organised Crime Act 2002 established major penaltieshigh levels of penalty for traffickers and smugglers, and can also be used to prosecute transgressing employers. UN وقد نص قانون الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية لعام 2002 على جزاءات هامة للتجار غير القانونيين والمهربين، ويمكن استخدامه أيضا لمقاضاة أرباب العمل المخالفين.
    It noted that Parliament had approved the Transnational Organised Crime (Prevention and Control) Act criminalizing trafficking in persons. UN ولاحظت أن البرلمان وافق على القانون المتعلق بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (منعها ومكافحتها) الذي يجرّم الاتجار بالأشخاص.
    Section 75 of the Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2009 states: UN وتنص المادة 75 من قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more