"transnational organized crime committed" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة
        
    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة
        
    • بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة
        
    • للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المرتكبة
        
    • الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية التي ترتكب
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والمرتبكة
        
    Resolution 20/5 Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN القرار 20/5 مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Resolution 22/6 Promoting international cooperation and strengthening capacity to combat the problem of transnational organized crime committed at sea UN القرار 22/6 تعزيز التعاون الدولي والنهوض بالقدرات على مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Noting also with concern that the problem of transnational organized crime committed at sea has a significant impact on the environment, UN وإذ تلاحظ بقلق أيضاً أنَّ لمشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر أثرا كبيرا في البيئة،
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    8. Invites Member States to consider all relevant research conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime touching on transnational organized crime committed at sea; UN 8- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى النظر في كل ما يجريه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من بحوث ذات صلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر؛
    It provides information on technical assistance provided to facilitate the fight against transnational organized crime committed at sea and maritime piracy, as well as on ongoing international cooperation in that regard. UN وهو يتيح معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بهدف تيسير مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر والقرصنة البحرية، والتعاون الدولي الجاري في هذا الصدد.
    Information on the implementation of the resolution will be contained in the report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea, to be submitted to the Commission at its twenty-second session, in 2013. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013.
    In March 2013, UNODC launched an issue paper entitled Combating transnational organized crime committed at Sea, which contains a chapter on trafficking in persons and the smuggling of migrants. UN ٢٦- وفي آذار/مارس ٢٠١٣، أصدر المكتب ورقة مناقشة بعنوان مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر، تتضمَّن فصلاً عن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    5. Urges Member States to strengthen international cooperation at all levels in combating transnational organized crime committed at sea; UN 5- تحثّ الدولَ الأعضاءَ على توثيق التعاون الدولي على كلّ المستويات في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر؛
    5. Urges Member States to strengthen international cooperation at all levels to combat transnational organized crime committed at sea; UN 5- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على توثيق التعاون الدولي على كلِّ المستويات في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر؛
    Report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea (E/CN.15/2013/17) UN تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (E/CN.15/2013/17)
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea (Commission resolution 20/5) UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (قرار اللجنة 20/5)
    Taking note of the report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea, UN وإذ تحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر،()
    (d) Report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea (E/CN.15/2013/17); UN (د) تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر (E/CN.15/2013/17)؛
    (h) Report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea (E/CN.15/2013/17); UN (ح) تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر (E/CN.15/2013/17)؛
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    9. Invites Member States to consider all research conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime that relates to transnational organized crime committed at sea; UN 9- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى النظر في كل ما يجريه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من بحوث ذات صلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر؛
    3. States Parties shall endeavour to cooperate within their means to respond to transnational organized crime committed through the use of modern technology. UN 3- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى التعاون في حدود امكانها للتصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    Promoting international cooperation and strengthening capacity to combat the problem of transnational organized crime committed at sea UN تدعيم التعاون الدولي وتعزيز القدرة على مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المرتكبة في البحر
    42. At its twentieth session, in April 2011, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice of UNODC called for practical action against organized crime and adopted a resolution in which it urged Member States to strengthen international cooperation at all levels in combating transnational organized crime committed at sea. UN 42 - دعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في دورتها العشرين المعقودة في نيسان/أبريل 2011، إلى اتخاذ خطوات عملية ضد الجريمة المنظمة، واتخذت قرارا حثت فيه الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية التي ترتكب في البحر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more