"transparency and confidence among" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية والثقة بين
        
    • الشفافية والثقة فيما بين
        
    In that regard, there is an urgent call to build up transparency and confidence among the major Powers when it comes to the use of outer space. UN وفي ذلك الصدد، ثمة نداء عاجل لزيادة الشفافية والثقة بين الدول الكبرى في ما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    Such briefings could enhance transparency and confidence among nuclear and non-nuclear Powers. UN ومن شأن هذه الإحاطات أن تعزز الشفافية والثقة بين القوى النووية وغير النووية.
    Today, the new priority is to establish the highest possible degree of transparency and confidence among States, which would foster a new international security system. UN واليوم، تقتضي اﻷولولية الجديدة بلوغ أعلى درجة ممكنة من الشفافية والثقة بين الدول، الكفيلتين برعاية النظام الجديد لﻷمن الدولي.
    We again invite all States to consider establishing a code of conduct for conventional arms transfers which will increase transparency and confidence among States in that field. UN ومرة أخرى ندعو جميع الدول لمناقشة وضع مدونة قواعد سلوك تتعلق بنقل اﻷسلحة التقليدية وذلك لزيادة الشفافية والثقة بين الدول في هذا الميدان.
    The only aim of this voluntary mechanism is increasing transparency and confidence among States Parties. UN الهدف الأساسي للآلية الطوعية هو زيادة الشفافية والثقة فيما بين الدول الأطراف.
    Welcoming the adoption of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    My delegation, however, subscribes to the principles enshrined in the draft resolution on promoting transparency and confidence among States through the exchange of information, and we hope that, with the appropriate expansion of the Register, such a process of sharing would be supported by all United Nations Members. UN ومع ذلك، يؤمن وفدي بالمبادئ الواردة في مشروع القرار بشأن تعزيز الشفافية والثقة بين الدول من خلال عملية تبادل المعلومات، ونأمل أن تلقى هذه العملية مع التوسيع الملائم لنطاق السجل دعما من جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Welcoming the adoption of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Welcoming the adoption of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Welcoming the adoption of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Welcoming the adoption of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Welcoming the adoption of The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Welcoming the adoption of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Welcoming the adoption of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Welcoming the adoption of The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation on 25 November 2002 at The Hague, and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    and convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN )، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Convinced that the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN واقتناعا منها بأن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية() سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    Convinced that the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation will contribute to enhancing transparency and confidence among States, UN واقتناعا منها بأن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية() سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول،
    That process in turn helped to improve transparency and confidence among the nuclear-weapons States and vis-à-vis non-nuclear-weapon States. UN وتساعد هذه العملية بدورها على تحسين الشفافية والثقة فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، وإزاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    It establishes a certain number of means and instruments to promote transparency and confidence among member States, in particular through the establishment of national and subregional registers, marking and tracing, the control of brokering, management of and safe storage of stockpiles, and control over the possession of civilian arms. UN كما تحدد عددا معينا من السبل والوسائل لتعزيز الشفافية والثقة فيما بين الدول الأعضاء، وخاصة من خلال إعداد سجلات وطنية ودون إقليمية، ووضع العلامات والتعقب، والسيطرة على عمليات السمسرة، وإدارة المخزونات وتأمين حفظها والسيطرة على حيازة المدنيين للأسلحة.
    That legal framework enabled IAEA to provide credible assurances on the non-diversion of declared materials and the absence of undeclared materials and activities, thereby promoting transparency and confidence among States. UN وأكد أن ذلك الإطار القانوني يمكِّن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من تقديم ضمانات موثوقة بشأن عدم تحويل المواد المعلنة إلى استخدامات أخرى وعدم وجود مواد وأنشطة غير معلنة، وهو بذلك يعزز الشفافية والثقة فيما بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more