"transparency and consistency" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية والاتساق
        
    • شفافية واتساق
        
    • الشفافية والتساوق
        
    ● Would the method support the review of communications, build confidence among Parties and encourage transparency and consistency in reporting? UN ● هل سيدعم المنهج استعراض البلاغات ويساعد على بناء الثقة بين اﻷطراف ويشجع الشفافية والاتساق في عملية التبليغ؟
    That will also contribute to greater transparency and consistency. UN وسيسهم هذا أيضا في تحقيق درجة أعلى من الشفافية والاتساق.
    The Ombudsperson is continuing to develop policy documents to ensure transparency and consistency of approach. UN وتعكف أمينة المظالم على صياغة وثائق تتعلّق بالسياسات من أجل كفالة الشفافية والاتساق في النهج المتبع.
    The Ombudsperson continues to develop policy documents to ensure transparency and consistency of approach. UN وتعكف أمينة المظالم على صياغة وثائق تتعلق بالسياسات من أجل كفالة الشفافية والاتساق في النهج المتبع.
    Staff concerns about the transparency and consistency of decisions and the quality of consultation and communication within the Department have been noted in previous OIOS reports and were again evident in the current evaluation. UN وأشارت تقارير سابقة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى القلق الذي أبداه الموظفون بشأن شفافية واتساق القرارات وجودة التشاور والاتصال داخل الإدارة، وتكرر إبداء هذا القلق بوضوح في هذا التقييم.
    Overall, delegations underlined the importance of transparency and consistency in adopting methodology and selecting data. UN وعموما، أكدت الوفود على أهمية الشفافية والتساوق في اتباع المنهجية واختيار البيانات.
    In particular, it is crucial to ensure transparency and consistency in the implementation of disciplinary procedures and the enforcement of penalties applied. UN وبوجه خاص، ثمة أهمية حاسمة لكفالة توخي الشفافية والاتساق لدى تنفيذ الإجراءات التأديبية وإنفاذ العقوبات المطبقة.
    This will improve the transparency and consistency of development project costing, thereby addressing the long-standing concern that regular resources unduly subsidize non-core activities. UN ومن شأن هذا العمل أن يحسّن الشفافية والاتساق لتقدير تكاليف المشاريع الإنمائية، ويعالج بالتالي الشاغل الطويل الأجل من أن الموارد العادية تدعم بشكل مفرط أنشطة محددة.
    This will improve the transparency and consistency of development project costing, thereby addressing a long-standing concern that core resources may have been unduly subsidising non-core activities. UN ومن شأن هذا العمل أن يحسّن الشفافية والاتساق لتقدير تكاليف المشاريع الإنمائية، ويعالج من ثم الشاغل الطويل الأجل من أن الموارد العادية ربما ظلت من دون داع تدعم أنشطة محددة.
    Delegations stressed the need for transparency and consistency in the application of the full cost recovery model and asked questions on the effects of its implementation in the field and at headquarters. UN وشددت الوفود على الحاجة إلى الشفافية والاتساق في تطبيق نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف، وأثارت تساؤلات بشأن آثار تنفيذ هذا النموذج في الميدان والمقر.
    However, guidelines outlining what a staff member should consider when reviewing requests for electoral assistance are absent, which raises concerns about transparency and consistency in the Division's work processes. UN غير أن المبادئ التوجيهية التي تبين ما ينبغي أن ينظر فيه الموظف عند استعراض طلبات المساعدة الانتخابية فهي غير موجودة، الأمر الذي يثير مخاوف بشأن الشفافية والاتساق في إجراءات عمل الشعبة.
    It would be included in the compilation of procedures and policy guidance that was being developed to facilitate the work of the Committee and to help ensure transparency and consistency. UN وقالت إنه سيتم إدراجها في مجموعة الإجراءات وتوجيه السياسات التي يجري وضعها لتيسير عمل اللجنة والمساعدة على كفالة الشفافية والاتساق.
    The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be included in the compilation of procedures and policy guidance that was being developed to facilitate the work of the Committee and to help ensure transparency and consistency. UN وقد أكدت الرئيسة على أن الورقة ما هي إلا عمل مستمر وأنه سيتم إدراجها في مجموعة الإجراءات وتوجيه السياسات الجاري وضعها لتيسير عمل اللجنة والمساعدة على ضمان الشفافية والاتساق.
    - Increased transparency and consistency in the selection processes UN - زيادة الشفافية والاتساق في عمليات الاختيار
    We also need to take the appropriate measures to ensure greater transparency and consistency in the functioning of the United Nations system, ensuring improved implementation of its missions. UN كما أننا بحاجة إلى اتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل المزيد من الشفافية والاتساق في عمل منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحسين أدائها لمهامها.
    :: Owing to the lack of adequate procedures and the consequent lack of transparency and consistency in rostering and selecting candidates, OIOS was unable to establish whether the recruitment of temporary assistance staff ensured that all language services were given equal treatment and provided with equally favourable working conditions and resources. UN :: نظرا للافتقار للإجراءات المناسبة وما يترتب عن ذلك من افتقار إلى الشفافية والاتساق في إعداد قوائم المرشحين واختيارهم، لم يتمكن المكتب من تحديد ما إذا كان تعيين موظفي المساعدة المؤقتة يكفل أن تُعامل جميع دوائر اللغات معاملة متكافئة وأن توفَّر لها على قدم المساواة ظروف عمل وموارد ملائمة.
    The concerns raised by the World Trade Organization included: the need for transparency and consistency in the countries and regions nomenclature; and whether or not there is a need for harmonization across agencies or only for transparency and the creation of a registry. UN وقد شملت الشواغل التي أعربت عنها المنظمة ما يلي: الحاجة إلى الشفافية والاتساق في قوائم تسميات البلدان والمناطق الإقليمية؛ ومسألة ما إذا كانت هناك ضرورة أم لا للمواءمة على نطاق الوكالات أم الاكتفاء بالشفافية وبإنشاء سجل للتسميات.
    The Committee agreed in general on the proposed process, with some minor amendments, noting that it was a work in progress and would be included in the compilation of procedures and policy guidance that has been developed to facilitate the work of the Committee and to help ensure transparency and consistency. UN واتفقت اللجنة بوجه عام على العملية المقترحة مع إجراء بعض التعديلات الطفيفة وأشارت إلى أن العمل يتطور وسيتم تضمينه في تجميع الإجراءات وتوجيهات السياسات الذي أُعد لتيسير عمل اللجنة والإسهام في ضمان تحقيق الشفافية والاتساق.
    These included some incidents of lack of donor authorization for UNOPS to incur expenditure; inadequate accounting controls over expenditure and non-expendable property; the lack of transparency and consistency in the funding and fee-setting process for UNOPS projects; and instances of the lack of adequate controls over the management of procurement. UN وشملت هذه الأنشطة بعض حالات عدم صدور تصاريح من المانحين بتحمل نفقات؛ وعدم كفاية سبل الرقابة المحاسبية على النفقات والممتلكات غير المستهلكة؛ وغياب الشفافية والاتساق في عملية تمويل مشاريع المكتب وتحديد الرسوم المتصل بها؛ وحالات لم تتوافر فيها رقابة كافية على إدارة المشتريات.
    While the Committee welcomes the changes made pursuant to its recommendations, it considers that further improvements are needed to enhance clarity, to fully justify requirements and to promote transparency and consistency in the presentation of estimates for various items of expenditure. UN وبينما ترحب اللجنة بالتغييرات التي أجريت وفقا لتوصيتها، فإنها ترى أن هناك حاجة لمزيد من التحسينات لتعزيز الوضوح، وتقديم تبريرات كاملة للاحتياجات، ولتعزيز الشفافية والاتساق في عرض الاحتياجات بالنسبة لمختلف بنود الإنفاق.
    However, some delegations raised concerns about the lack of a formal policy, criteria or long-term strategy in the Division to carry out electoral assistance and the use of an individual approach by the staff when reviewing electoral assistance requests, putting in doubt the transparency and consistency of the Division's work processes. UN بيد أن بعض الوفود أثارت شواغل بشأن افتقار الشعبة إلى سياسة رسمية أو معايير أو استراتيجية طويلة الأمد للنهوض بالمساعدة الانتخابية واتباع الموظفين لنهج فردية لدى استعراض طلبات المساعدة الانتخابية، مما يلقي ظلالا من الشك على مدى شفافية واتساق أساليب عمل الشعبة.
    Overall, delegations underlined the importance of transparency and consistency in adopting methodology and selecting data. UN وعموما، أكدت الوفود على أهمية الشفافية والتساوق في اتباع المنهجية واختيار البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more