"transparency and consultation" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية والتشاور
        
    :: Continuing reform of the methods of work of the Security Council, including transparency and consultation with troop-contributing countries; UN :: مواصلة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن، بما في ذلك مسألة الشفافية والتشاور مع البلدان المساهمة بقوات؛
    transparency and consultation were essential, but the need to uphold those principles could not be used to justify inaction. UN وذكر أن الشفافية والتشاور أمران جوهريان، لكن لا يمكن اتخاذ الحاجة إلى دعم تلك المبادئ مبررا للتقاعس عن الحركة.
    This included decision-making, which benefited from an increased level of transparency and consultation over previous sessions. UN وقال إن ذلك شمل صنع القرار الذي استفاد من زيادة مستوى الشفافية والتشاور بالمقارنة بما كان سائدا في الدورة الماضية.
    This included decision-making, which benefited from an increased level of transparency and consultation over previous sessions. UN وقال إن ذلك شمل صنع القرار الذي استفاد من زيادة مستوى الشفافية والتشاور بالمقارنة بما كان سائدا في الدورة الماضية.
    Greater transparency and consultation by standard-setters is required. UN ويقتضي الحال من واضعي المعايير ممارسة مزيد من الشفافية والتشاور.
    The new format of the report and, more important, the attempt at reform leading to greater transparency and consultation with non-members on major issues, are important steps in the right direction. UN ويمثل الشكل الجديد الذي اتخذه التقرير، وأهم من ذلك، محاولة الإصلاح المفضية إلى مزيد من الشفافية والتشاور مع غير الأعضاء بشأن القضايا الأساسية، خطوتين هامتين في الاتجاه الصحيح.
    The principles of transparency and consultation are, happily, being seen increasingly in the Council's working methods. UN ومما يبعث على السرور أن مبدأي الشفافية والتشاور يتعززان في أساليب عمل المجلس.
    The need for transparency and consultation with regional groups with regard to the appointment of mandate-holders was underlined. UN وشددت المجموعة على ضرورة الشفافية والتشاور مع المجموعات الإقليمية بخصوص تعيين المكلفين بالولايات.
    Lastly, his delegation, too, would have preferred greater transparency and consultation when the draft resolution was being prepared. UN وأضاف، أخيرا أن وفده كان هو أيضا، يفضل قدرا أكبر من الشفافية والتشاور لدى إعداد مشروع القرار.
    Improved transparency and consultation between importing and exporting countries is required. UN وهناك حاجة إلى تحسين الشفافية والتشاور بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    We welcome some of the recent initiatives undertaken by the Security Council towards transparency and consultation with non-members of the Council. UN ونحن نرحب ببعض المبادرات اﻷخيرة التي اتخذها مجلس اﻷمن إزاء الشفافية والتشاور مع غير أعضاء المجلس.
    One representative highlighted the transparency and consultation of the preparatory process and said that a wealth of material had been obtained, on the basis of which the country position could be finalized. UN وسلطت احدى الممثلات الضوء على الشفافية والتشاور اللذين اتسمت بهما العملية التحضيرية، وقالت إنه توفرت مادة غزيرة أمكن على أساسها تكوين الموقف النهائي للبلد.
    We are encouraged by recent initiatives taken by the Security Council towards transparency and consultation with non-members of the Council. UN إننا نستمد الشجاعة من المبادرات الحديثة العهد التي اتخذها مجلس اﻷمن صوب تحقيق الشفافية والتشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    Nevertheless, India deeply regretted the manner in which the negotiations on parts of the draft resolution had been conducted, particularly the lack of transparency and consultation at various stages in those negotiations, and therefore had been unable to sponsor the draft resolution, as it had done in previous years. UN ومع ذلك، تعرب الهند عن عميق أسفها للطريقة التي أجريت بها المفاوضات المتعلقة بأجزاء من مشروع القرار، لا سيما انعدام الشفافية والتشاور في مختلف مراحل تلك المفاوضات، وهي لم تتمكن لذلك من أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار، كما فعلت في السنوات السابقة.
    The new system, which provides a sound method for rating threats, fosters collaboration at all levels to determine appropriate mitigating measures and promotes transparency and consultation with host Governments. UN ويتيح النظام الجديد أسلوبا سليما لتصنيف التهديدات، ويعزز التعاون على جميع المستويات لتحديد تدابير التخفيف الملائمة وتعزيز الشفافية والتشاور مع الحكومات المضيفة.
    57. The Staff Council hoped the Office would not only respect the commitments of transparency and consultation made by the High Commissioner and the Director for Structural and Management Change, but would also be imaginative in seeking alternative solutions for those colleagues whose posts were cut. UN 57- وأعرب مجلس الموظفين عن أمله في ألاّ يحترم المكتب التزاماته في مجال الشفافية والتشاور الذي تعهد بها كل من المفوض السامي ومدير للتغيير الهيكلي والإداري فحسب، وإنما في أن يكون مبتكراً في سعيه وراء حلول بديلة للزملاء الذين أُلغيت وظائفهم.
    (b) the introduction of an evaluation mission statement, committing UNHCR to the highest possible degree of transparency and consultation in the conduct of its evaluation activities, including the placement of all evaluation findings and recommendations in the public domain; UN (ب) إصدار بيان عن مهمة التقييم يُلزم المفوضية بأقصى حد ممكن من الشفافية والتشاور أثناء اضطلاعها بأنشطة التقييم، بما يشمل إتاحة جميع استنتاجات وتوصيات التقييم للجمهور؛
    N7. transparency and consultation UN القاعدة 7 - الشفافية والتشاور
    74. With regard to public inputs in the formation, negotiation and implementation of trade policies as a means of fostering increased transparency in the light of country-specific conditions (subpara. k), OECD Ministers adopted a procedural guideline on " transparency and consultation " in 1993. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بالمساهمات العامة في تشكيل السياسات التجارية والتفاوض عليها وتنفيذها كوسيلة لكفالة المزيد من الشفافية في ضوء الظروف الخاصة بكل بلد )الفقرة الفرعية )ك((، اعتمد وزراء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مبادئ توجيهية إجرائية بشأن " الشفافية والتشاور " في عام ١٩٩٣.
    A set of four procedural guidelines were issued in June 1993, covering transparency and consultation, environmental and trade reviews, international cooperation, and dispute resolution; and a report on OECD member country responses to the guidelines and on the results of the Joint Session's work programme overall will be presented to the OECD Ministerial Council in late May 1995. UN وقد صدرت في حزيران/يونيه ١٩٩٣ مجموعة من أربعة مبادئ توجيهية إجرائية تغطي مسائل الشفافية والتشاور والاستعراض البيئي والتجاري والتعاون الدولي وفض المنازعات وسوف يقدم الى اجتماع المجلس الوزاري للمنظمة في أواخر أيار/مايو ١٩٩٥ تقرير عن ردود البلدان اﻷعضاء في المنظمة على المبادئ التوجيهية، وعن نتائج برنامج عمل الدورة المشتركة عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more