"transparency and exchange of information" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية وتبادل المعلومات
        
    • والشفافية وتبادل المعلومات
        
    :: Chapter VI: transparency and exchange of information UN :: الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات
    Objective 2: Improvement of the mechanism for transparency and exchange of information between Member States UN الهدف 2: تحسين آلية الشفافية وتبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء
    IX transparency and exchange of information measures UN تاسعاً- تدابير الشفافية وتبادل المعلومات
    The Government of Liechtenstein has committed itself to implementing internationally recognized standards of transparency and exchange of information with the Liechtenstein Declaration of 2009. UN وقد التزمت حكومة ليختنشتاين بتنفيذ معايير الشفافية وتبادل المعلومات المعترف بها دوليا بإصدارها إعلان ليختنشتاين لعام 2009.
    Membership is open to all countries that commit to implementing the standards on transparency and exchange of information for tax purposes, agree to be reviewed by the Global Forum and contribute to its funding. UN وباب العضوية فيه مفتوح لجميع البلدان التي تلتزم بتطبيق معايير الشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية، وتوافق على أن يستعرضها المنتدى العالمي وعلى المساهمة في تمويله.
    transparency and exchange of information UN الفصل السادس - الشفافية وتبادل المعلومات
    This statement shows that the Government of the United Kingdom has taken the initiative to address policy coordination in various ways through promotion of transparency and exchange of information. UN ويبين هذا التصريح أن حكومة المملكة المتحدة بادرت إلى معالجة تنسيق السياسات بأساليب شتى من خلال تشجيع الشفافية وتبادل المعلومات.
    Chapter VI. transparency and exchange of information UN الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات
    Liechtenstein fully implements international standards against money laundering, as well as internationally recognized standards of transparency and exchange of information in the field of tax cooperation. UN وتنفذ ليختنتشتاين تنفيذا تاما المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال، وكذلك معايير الشفافية وتبادل المعلومات في مجال التعاون الضريبي المعترف بها دوليا.
    Secondly, on the matter of international cooperation on tax matters, addressed in the Doha Declaration, the Government of Liechtenstein recently committed itself to implement internationally recognized standards of transparency and exchange of information. UN النقطة الثانية، بالنسبة إلى التعاون الدولي في شؤون الضريبة، الذي تناوله إعلان الدوحة، التزمت حكومة ليختنشتاين مؤخرا تنفيذ ما هو معترف به دوليا من معايير الشفافية وتبادل المعلومات.
    On the matter of international cooperation in tax matters addressed in the Doha Declaration, the Government of Liechtenstein committed itself to implementing internationally recognized standards of transparency and exchange of information more than a year ago. UN بخصوص مسألة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية التي تناولها إعلان الدوحة، فقد تعهدت حكومة ليختنشتاين بتنفيذ معايير الشفافية وتبادل المعلومات المعترف بها دوليا منذ ما يربو على العام.
    The delegation of Madagascar also supports the idea that increased transparency and exchange of information in the weapons sphere is a way to strengthen confidence and international peace and security. The introduction of a register including all types of weapons would help to improve international relations. UN كذلــك يؤيـد وفـد مدغشقـر فكـرة أن زيـادة الشفافية وتبادل المعلومات في مجال اﻷسلحة تمثل طريقة لتعزيز الثقة والسلم واﻷمن الدوليين، وأن استحداث سجل يشمل كل أنواع اﻷسلحة من شأنه أن يساعد في تحسين العلاقات الدولية.
    The review indicated that Gibraltar had " substantially implemented " the principles of transparency and exchange of information developed by the Global Forum of the Organization for Economic Cooperation and Development, which have been endorsed by countries around the world. UN وأوضح الاستعراض أن جبل طارق قد ' ' نفذ إلى حد كبير`` مبادئ الشفافية وتبادل المعلومات التي وضعها المنتدى العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتي حظيت بتأييد البلدان في كافة أنحاء العالم.
    By April 2009, the British Virgin Islands had " substantially implemented " the principles of transparency and exchange of information developed by the Global Forum of the Organization of Economic Cooperation and Development. UN وبحلول نيسان/أبريل 2009، كانت جزر فرجن البريطانية قد " نفذت إلى حد بعيد " مبادئ الشفافية وتبادل المعلومات التي وضعها المنتدى العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    transparency and exchange of information UN الشفافية وتبادل المعلومات
    transparency and exchange of information UN الشفافية وتبادل المعلومات
    B. transparency and exchange of information UN باء - الشفافية وتبادل المعلومات
    B. transparency and exchange of information UN باء - الشفافية وتبادل المعلومات
    A recent review indicated that Gibraltar had substantially implemented the principles of transparency and exchange of information developed by the Global Forum on transparency and exchange of information for Tax Purposes of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وأوضح استعراض أُجري مؤخرا أن جبل طارق قد نفذ إلى حد بعيد مبادئ الشفافية وتبادل المعلومات التي وضعها المنتدى العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية.
    The Seventh Meeting of the Global Forum on transparency and exchange of information for Tax Purposes took place in Berlin this week, bringing together representatives from 122 countries and jurisdictions, as well as the EU. A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday. News-Commentary في هذا الأسبوع، استضافت مدينة برلين الاجتماع السابع للمنتدى العالمي حول الشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية، والذي جمع بين ممثلين من 122 دولة، فضلاً عن الاتحاد الأوروبي. وفي يوم الأربعاء تم التوقيع على اتفاق مشترك بشأن التبادل التلقائي للمعلومات عن الحسابات المالية.
    We are confident that cooperation, consultation, transparency and exchange of information between the United Nations, the African Union and the Government of National Unity in the Sudan will only yield positive progress on the ground from the perspective of alleviating the suffering of our citizens in Darfur, and will accelerate the ultimate resolution of the conflict and sustain peace, Insha Allah. UN إننا على ثقة بأن التعاون والتشاور والشفافية وتبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة الوحدة الوطنية في السودان أمور لن تؤول إلا إلى إحراز تقدم إيجابي على الأرض من حيث تخفيف معاناة مواطنينا في دارفور، وسوف تسرع في بلوغ الحل النهائي للصراع وصون السلام، إن شاء الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more