"transparency and fairness in" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية والإنصاف في
        
    • الشفافية والعدالة في
        
    • الشفافية والنزاهة في
        
    • الشفافية والانصاف في
        
    The standardization of the interview process has also resulted in greater transparency and fairness in the staff selection process. UN وأسفرت عملية توحيد إجراء المقابلات أيضا عن المزيد من توخي الشفافية والإنصاف في عملية اختيار الموظفين.
    This has led to efforts to create regulation systems aimed at assuring transparency and fairness in the transfer process. UN وقد أدى ذلك إلى بذل جهود لإنشاء نظم لفرض لوائح تنظيمية بهدف ضمان الشفافية والإنصاف في عمليات نقل الملكية هذه.
    However, freedom of negotiation does not mean arbitrary choice and the laws of those countries provide procedures to ensure transparency and fairness in the conduct of the selection process. UN غير أن حرية التفاوض لا تعني الاختيار التعسفي، إذ أن قوانين تلك البلدان تنص على إجراءات لضمان الشفافية والإنصاف في إدارة عملية الاختيار.
    :: To promote transparency and fairness in determining the salary levels of mission appointees, the Personnel Management and Support Service should apply the grading criteria consistently and record reasons for deviations from these criteria; UN :: لتعزيز الشفافية والعدالة في تحديد مستويات رواتب الموظفين المعينين للعمل في البعثات، ينبغي للدائرة أن تطبق بصورة متساوقة معايير تحديد الدرجات وأن تسجل أسباب أي خروج على الالتزام بها؛
    The introduction of taped interviews will lead to greater transparency and fairness in police procedures. UN وسيفضي العمل بالاستجوابات المسجلة إلى المزيد من الشفافية والنزاهة في إجراءات الشرطة.
    In response, it was pointed out that notifying the suppliers or contractors of the evaluation criteria was essential for fostering transparency and fairness in competition. UN وجوابا على ذلك، أشير الى أن إخطار الموردين أو المقاولين بمعايير التقييم أمر ضروري لتعزيز الشفافية والانصاف في التنافس.
    His delegation therefore hoped that the Galaxy system for the selection of staff would lead to an improvement in the representation of the unrepresented and underrepresented Member States and would improve transparency and fairness in the recruitment process. UN ولهذا فإن وفده يأمل بأن يسهم نظام غالاكسي لاختيار الموظفين في تحسين تمثيل الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا وتعزيز الشفافية والإنصاف في عملية التوظيف.
    Experts also highlighted the need for multilateral financial institutions to ensure the harmonization of rules for procurement in order to enhance transparency and fairness in bidding procedures. UN 16- وأبرز الخبراء ضرورة أن تكفل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف اتساق قواعد الشراء بغية زيادة الشفافية والإنصاف في اجراءات المناقصات.
    30. UNFPA has given procurement reform a high priority for a number of years, and within the Fund reform efforts encompass all aspects of procurement activities from policy and procedural changes to the continued emphasis on transparency and fairness in all commercial transactions. UN 30 - وأولى صندوق الأمم المتحدة للسكان لإصلاح ممارسات الشراء أولوية عالية لعدد من السنين. وداخل الصندوق تشمل جهود الإصلاح جميع جوانب أنشطة الشراء من التغييرات في السياسات والإجراءات إلى التركيز المستمر على الشفافية والإنصاف في جميع المعاملات التجارية.
    28. Community-based tenure systems have operated quite effectively in cases where greater transparency and fairness in the allocation of resources to all participants have been ensured. UN 28 - وقد عملت نظم الحيازة التي تستند إلى المجتمع المحلي بشكل فعال تماما في الحالات حيث يكفل فيها قدر أكبر من الشفافية والإنصاف في توزيع الموارد على جميع المشاركين.
    30. To enhance transparency and fairness in recruitment, the Office of Human Resources Management should ensure that managers make use of numeric ratings based on evaluation criteria established prior to the issuance of each vacancy announcement, as envisaged in the report of the Secretary-General on human resources management reform. UN 30 - بغية تعزيز الشفافية والإنصاف في التوظيف، ينبغي أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية استخدام المديرين لطرق التقييم الرقمية على أساس معايير التقييم المعمول بها قبل إصدار أي إعلان عن وجود شواغر، حسبما هو متوخى في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    To enhance transparency and fairness in recruitment, the Office of Human Resources Management also agreed that managers should use evaluation criteria established prior to the issuance of a vacancy announcement; that the qualifications and experience required for similar posts should be standardized; and that the existing eligibility requirements for the appointment of staff to posts at higher levels should be carefully reviewed. UN وبغية تعزيز الشفافية والإنصاف في التعيين، وافق المكتب أيضا على ضرورة أن يستعين المديرون قبل الإعلان عن الشواغر بمعايير التقييم المستقرة؛ ويوحدوا متطلبات الأهلية القائمة لتعيين الموظفين في وظائف أعلى رتبة.
    A practical solution was needed to help developed countries meet all their commitments, to bring about a partnership for development, to ensure the access of developing countries to world markets, to promote transparency and fairness in international trade and to adopt practical modalities to facilitate the accession of developing countries to WTO. UN كما تدعو الحاجة إلى إيجاد حل عملي لمساعدة البلدان المتقدمة في تلبية جميع التزاماتها، وإقامة شراكة من أجل التنمية، وضمان وصول البلدان النامية إلى الأسواق العالمية، وتعزيز الشفافية والإنصاف في التجارة الدولية، واعتماد وسائط عملية لتيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية.
    9. Requests the Secretary-General, taking due account also of the findings of the Office of Internal Oversight Services, to submit a report containing alternatives on strengthening the administration of justice by means of ensuring transparency and fairness in the provision of justice to staff of the Organization, for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، آخذا بعين الاعتبار النتائج التي يتوصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقريرا يتضمن بدائل بشأن تعزيز إقامة العدل عن طريق كفالة تحقيق الشفافية والإنصاف في توفير العدل لموظفي المنظمة، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    9. Requests the Secretary-General, taking due account also of the findings of the Office of Internal Oversight Services, to submit a report containing alternatives on strengthening the administration of justice by means of ensuring transparency and fairness in the provision of justice to staff of the Organization, for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، آخذا بعين الاعتبار أيضا النتائج التي يتوصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن يقدم تقريرا يتضمن بدائل بشأن تعزيز إقامة العدل عن طريق كفالة تحقيق الشفافية والإنصاف في توفير العدل لموظفي المنظمة، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ؛
    There was an urgent need to set up an inter-agency mechanism, with full staff participation, to monitor transparency and fairness in the process of the merger of various entities. UN وأصبحت الحاجة ماسة إلى إنشاء آلية مشتركة بين المؤسسات يشارك فيها الموظفون مشاركة كاملة بهدف كفالة الشفافية والعدالة في عملية إدماج مختلف الكيانات.
    As the post has to date not been classified, recruitment was done without recourse to established procedures of vacancy announcements and the reviews by the Appointment and Promotion Board to ensure transparency and fairness in the recruitment process. UN وبما أنه لم يتم بعد تصنيف هذه الوظيفة، فقد تم التوظيف دون اللجوء إلى اﻹجراءات المقررة لﻹعلانات عن الشواغر وإجراء استعراضات من جانب مجلس التعيين والترقية لكفالة الشفافية والعدالة في عملية التوظيف.
    The workshop focused on the topic of " transparency and fairness in listing and de-listing " and offered a good opportunity for sharing experiences and exploring ways to develop the financial sanctions mechanism. UN وركزت حلقة العمل على موضوع " الشفافية والعدالة في إدراج الأسماء في القوائم وإزالتها منها " وهيأت فرصة جيدة لتبادل الخبرات في استكشاف السبل اللازمة لتطوير آلية الجزاءات المالية.
    (ii) Ensuring transparency and fairness in the management of the natural and mineral resources of Sierra Leone for the benefit of all Sierra Leoneans, as well as by complying with the requirements and deadlines of the Extractive Industries Transparency Initiative; UN ' 2` ضمان الشفافية والنزاهة في إدارة الموارد الطبيعية والمعدنية في سيراليون لما فيه النفع لجميع السيراليونيين، والوفاء بمتطلبات ومواعيد مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية؛
    (ii) Ensuring transparency and fairness in the management of the natural and mineral resources of Sierra Leone for the benefit of all Sierra Leoneans, as well as by complying with the requirements and deadlines of the Extractive Industries Transparency Initiative; UN ' 2` ضمان الشفافية والنزاهة في إدارة الموارد الطبيعية والمعدنية في سيراليون لما فيه النفع لجميع السيراليونيين، والوفاء بمتطلبات ومواعيد مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية؛
    These include eliminating tax preferences, improving transparency and fairness in negotiating concessions with multinational corporations and formalizing the informal sector. UN وتشمل تلك الخيارات التخلص من الأفضليات الضريبية، وتحقيق الشفافية والنزاهة في التفاوض على منح الامتيازات مع الشركات المتعددة الجنسيات وإضفاء الطابع الرسمي على القطاع غير الرسمي.
    Other important items of the request for proposals concern in particular the manner in which the proposals will be evaluated; their disclosure is required to achieve transparency and fairness in the selection proceedings. UN ٠٦ - ومن البنود المهمة اﻷخرى في طلب تقديم المقترحات ما يتعلق خصوصا بالطريقة التي سوف تقيّم بها المقترحات ؛ ذلك أن كشف تلك الطريقة لازم لتحقيق الشفافية والانصاف في اجراءات الاختيار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more