"transparency and good governance" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية والحكم الرشيد
        
    • والشفافية والحكم الرشيد
        
    • الشفافية والإدارة السديدة
        
    • الشفافية والحوكمة الرشيدة
        
    • والشفافية والحكم الصالح
        
    • والشفافية والإدارة الرشيدة
        
    And the Palestinian Authority has demonstrated, through concrete steps in the territory under its jurisdiction, that it is serious in building Palestinian public institutions in accordance with widely accepted norms of transparency and good governance. UN وأظهرت السلطة الفلسطينية، من خلال ما اتخذته من خطوات ملموسة في الأرض الواقعة في نطاق ولايتها، أنها جادة في بناء المؤسسات العامة الفلسطينية وفقا لقواعد الشفافية والحكم الرشيد المقبولة على نطاق واسع.
    My delegation agrees that transparency and good governance are necessary. UN ويوافق وفدي على أن الشفافية والحكم الرشيد ضروريان.
    The Office assisted Egypt in establishing effective mechanisms to combat corruption and money-laundering, strengthen national capacities for asset recovery and promote transparency and good governance initiatives. UN وساعد المكتب مصر في إنشاء آليات فعالة لمكافحة الفساد وغسل الأموال، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال استرداد الموجودات، وتشجيع مبادرات الشفافية والحكم الرشيد.
    In the past four decades, Botswana has made significant strides in the areas of economic freedom, transparency and good governance. UN ففي العقود الأربعة الماضية، خطت بوتسوانا خطوات كبيرة في مجالات الحرية الاقتصادية، والشفافية والحكم الرشيد.
    transparency and good governance were keys to the success of social policy. UN وتشكل الشفافية والإدارة السديدة سبيلين يقودان إلى نجاح السياسات الاجتماعية.
    This is at variance with precepts of transparency and good governance. UN وهذا مخالف لمبدأي الشفافية والحوكمة الرشيدة.
    Instilling a culture of democracy, accountability, transparency and good governance has not been an easy task. UN فمهمة غرس ثقافة الديمقراطية، والمساءلة، والشفافية والحكم الصالح لم تكن مهمة سهلة.
    The project supports efforts to combat corruption and money-laundering, strengthen national capacities to ensure asset recovery and promote transparency and good governance initiatives. UN ويدعم المشروع الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد وغسل الأموال، وتعزيز القدرات الوطنية لضمان استرداد الموجودات وتشجيع مبادرات الشفافية والحكم الرشيد.
    Much goodwill from key partners in developing the country also depends on improving the country's track record in transparency and good governance. UN كما أن قدرا كبيرا من النوايا الحسنة لدى الشركاء الرئيسيين في تنمية البلد يتوقف على تحسين سجل البلد في مجال الشفافية والحكم الرشيد.
    A number of regional initiatives in the developing world demonstrate political commitment to promoting transparency and good governance. UN 55- يدل عدد من المبادرات الإقليمية في العالم النامي على وجود التزام سياسي بتعزيز الشفافية والحكم الرشيد.
    Some are casting doubts about the willingness of certain donors to fulfil their commitments, others are pointing out that recipient countries could improve their levels of transparency and good governance. UN والبعض يلقي بظلال الشك على استعداد بعض المانحين للوفاء بالتزاماتهم، وآخرون يشيرون إلى أن البلدان المتلقية يمكن أن تحسن مستوياتها من الشفافية والحكم الرشيد.
    The first seminar, held in Almaty, Kazakhstan, concentrated on global, regional and national instruments in promoting transparency and good governance. UN وقد ركزت حلقة العمل الأولى، المعقودة في ألماتي بكازاخستان، على إيجاد آليات عالمية وإقليمية ووطنية لتعزيز الشفافية والحكم الرشيد.
    46. The right to the truth may also be linked to the principle of transparency and good governance adopted by some governments. UN 46- وقد يكون بالإمكان ربط الحق في معرفة الحقيقة بمبدأ الشفافية والحكم الرشيد الذي تعتمده بعض الحكومات.
    Pursuant to the instructions of President Karzai, the Government has embarked upon a comprehensive initiative aimed at enhancing transparency and good governance in various Government institutions. UN وعملاً بتعليمات الرئيس كرزاي، شرعت الحكومة في مبادرة شاملة تهدف إلى تعزيز الشفافية والحكم الرشيد في مختلف المؤسسات الحكومية.
    At the same time, we were told that several recipient countries have not perfected their national development policies and that more transparency and good governance are needed to optimize results and, what is more important, to attract larger public and private contributions. UN وفي الوقت ذاته، أُبلغنا أن العديد من البلدان المتلقية لم تُحسِّن على النحو الأكمل سياساتها الإنمائية الوطنية، وأنه ما زال يتعين عليها تعزيز الشفافية والحكم الرشيد لتحقيق النتائج المثلى، والأهم من ذلك، اجتذاب قدر أكبر من المساهمات من القطاعين العام والخاص.
    Anchored in the needs of the South with its secretariat initially based in South Africa, the Association will focus on capacity development and serve as an important platform for advocating development evaluation as an essential aspect of transparency and good governance. UN وستقوم الرابطة، التي تضع ثقلها على احتياجات الجنوب ويوجد مقر أمانتها في جنوب أفريقيا بصورة مبدئية، بالتركيز على تنمية القدرات، وستعمل كمحفل هام للدعوة لتقييم التنمية كجانب أساسي من جوانب الشفافية والحكم الرشيد.
    26. ECE was active in all three preparatory seminars for the ninth OSCE Economic Forum on transparency and good governance in economic matters, which was held in Prague in May 2001. UN 26 - وكانت اللجنة نشطة في جميع الحلقات الدراسية التمهيدية الثلاث للمنتدى الاقتصادي التاسع للمنظمة بشأن الشفافية والحكم الرشيد في المسائل الاقتصادية، التي عقدت في براغ في أيار/مايو 2001.
    The aim is to ensure accountability, transparency and good governance through optimization of the free flow of information. UN والغاية من ذلك كفالة المساءلة والشفافية والحكم الرشيد عن طريق تحقيق قدر أمثل من حرية تدفق المعلومات.
    Progress has been achieved on transparency and good governance of the sector. UN وأحرز تقدم في موضوع الشفافية والحوكمة الرشيدة لهذا القطاع.
    The adoption of high-quality accounting standards was essential for accountability, transparency and good governance. UN 41- وقال إن اعتماد إجراءات محاسبية ذات جودة عالية أمر جوهري لتحقيق المساءلة والشفافية والإدارة الرشيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more