"transparency and improved" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية وتحسين
        
    • والشفافية وتحسين
        
    The work of Security Council structures could be further enhanced through greater transparency and improved interaction with national authorities. UN ويمكن زيادة تعزيز عمل الهياكل التابعة لمجلس الأمن عن طريق زيادة الشفافية وتحسين التفاعل مع السلطات الوطنية.
    The Office will coordinate United Nations country team activities to ensure a similar focus on institution-building and national leadership capacities, as well as on increased public administration reform, transparency and improved procurement systems, which will contribute to the enhanced financial management of State institutions. UN وسيعمل المكتب على تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري لضمان التركيز بشكل مماثل على بناء المؤسسات والقدرات القيادية الوطنية، فضلا عن زيادة جهود إصلاح الإدارة العامة وتحقيق الشفافية وتحسين نظم المشتريات، الأمر الذي سيساهم في تحسين الإدارة المالية لمؤسسات الدولة.
    The improved quality of the Security Council's annual reports is evidence of improvements in its working methods in terms of increased transparency and improved interaction with all States Members of our Organization. UN إن تحسّن نوعية التقارير السنوية لمجلس الأمن دليل على التحسينات في أساليب عمله من حيث زيادة الشفافية وتحسين التفاعل مع جميع الدول الأعضاء في منظمتنا.
    Greater transparency and improved coordination will contribute to better overall knowledge of the resources that are being directed to the sectors and how they are being utilized, thus supporting improved policy design and implementation. UN وسيساهم وجود قدر أكبر من الشفافية وتحسين التنسيق في اكتساب معرفة شاملة أفضل للموارد التي يتم توجيهها إلى القطاعين وكيفية استخدامها، وبالتالي دعم تحسين تصميم السياسات وتنفيذها.
    In addition, the completion of the IPSAS implementation has strengthened accountability and transparency and improved the financial management system of UNFPA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى اكتمال تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى تعزيز المساءلة والشفافية وتحسين نظام الإدارة المالية للصندوق.
    Ghana shares the view that, on the Cluster II issues, increased transparency and improved working methods of the Security Council are crucial to ensure that body's accountability to the wider membership of the United Nations. UN وتتشاطر غانا الرأي القائل إنه، فيما يتعلق بالمسائل التي تتضمنها المجموعة الثانية، تعد زيادة الشفافية وتحسين أساليب عمل المجلس أمرا حاسما لضمان مساءلة هذه الهيئة أمام باقي أعضاء الأمم المتحدة.
    It also finalized its guidance on good practices in corporate governance disclosure, developed as a voluntary tool for promoting increased transparency and improved corporate governance. UN كما وضعت اللجنة الصيغة النهائية لإرشاداتها المتعلقة بالممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في مجال إدارة الشركات، وهي الإرشادات التي وضعت لتكون بمثابة أداة اختيارية لتعزيز زيادة الشفافية وتحسين إدارة الشركات.
    A discussion on the guidance on good practices in corporate governance disclosure concluded that it could be a useful voluntary tool for promoting increased transparency and improved corporate governance. UN وأُجريت مناقشة بشأن الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة في مجال الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات خلصت إلى أن هذه الإرشادات يمكن أن تكون أداة طوعية مفيدة لتدعيم زيادة الشفافية وتحسين إدارة الشركات.
    “8. There seems to be universal agreement that more information, greater transparency and improved monitoring are indispensable in reducing the possibility of financial crises. UN " ٨ - ويبدو أن ثمة اتفاقا عالميا على أن زيادة المعلومات وزيادة الشفافية وتحسين الرصد هي أمور لا غنى عنها للحد من إمكانية وقوع أزمات مالية.
    8. There seems to be universal agreement that more information, greater transparency and improved monitoring are indispensable in reducing the possibility of financial crises. UN ٨ - ويبدو أن ثمة اتفاقا عالميا على أن زيادة المعلومات وزيادة الشفافية وتحسين الرصد هي أمور لا غنى عنها للحد من إمكانية وقوع أزمات مالية.
    10. Notes with appreciation the creation of the new UNCTAD project portal website and its potential contribution to greater transparency and improved monitoring and reporting of projects, and requests the secretariat to continue to improve the project portal website; UN 10- يلاحظ مع التقدير إنشاء البوابة الجديدة لمشاريع الأونكتاد على الشبكة العنكبوتية وما يمكن أن تُسهم به البوابة في زيادة الشفافية وتحسين رصد تنفيذ المشاريع والإبلاغ عنها، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تحسين هذه البوابة؛
    At its tenth quadrennial conference, which was held in Bangkok in February 2000, member States requested UNCTAD to promote increased transparency and improved corporate governance. UN 1- في الدورة العاشرة للأونكتاد التي عقدت في بانكوك في شباط/فبراير 2000، طلبت الدول الأعضاء إلى الأونكتاد أن يعمل على تشجيع زيادة الشفافية وتحسين إدارة الشركات.
    All speakers at the session agreed that greater transparency and improved international tax cooperation would help to counteract the erosion of domestic tax revenues and capital outflows. UN واتفق جميع المتكلمين في الجلسة على أن من شأن زيادة الشفافية وتحسين التعاون الضريبي الدولي أن يساعدا على مواجهة تآكل الإيرادات الضريبية المحلية من ناحية والتدفقات الخارجة من رؤوس الأموال من الناحية الأخرى.
    25. The scorecard delivers timely performance information relevant to the monitoring needs of different stakeholders in order to enable greater transparency and improved clarity of expectations. UN 25 - ويقدم هذا السجل معلومات في حينها عن الأداء تكون ذات صلة باحتياجات الرصد لمختلف أصحاب المصلحة من أجل إتاحة المزيد من الشفافية وتحسين وضوح التوقعات.
    10. Notes with appreciation the creation of the new UNCTAD project portal website and its potential contribution to greater transparency and improved monitoring and reporting of projects, and requests the secretariat to continue to improve the project portal website; UN 10- يلاحظ مع التقدير إنشاء البوابة الجديدة لمشاريع الأونكتاد على الشبكة العالمية وما يمكن أن تُسهم به البوابة في تعزيز الشفافية وتحسين رصد تنفيذ المشاريع والإبلاغ عنها، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تحسين البوابة؛
    10. Notes with appreciation the creation of the new UNCTAD project portal website and its potential contribution to greater transparency and improved monitoring and reporting of projects, and requests the secretariat to continue to improve the project portal website; UN 10 - يلاحظ مع التقدير إنشاء البوابة الجديدة لمشاريع الأونكتاد على الشبكة العنكبوتية وما يمكن أن تُسهم به البوابة في زيادة الشفافية وتحسين رصد تنفيذ المشاريع والإبلاغ عنها، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تحسين هذه البوابة؛
    While the model has its own limitations, its innovation and effectiveness is clear when combined with a strong commitment to transparency and improved urban governance, as well as investments in educating the urban poor participants. UN ومع أن هذا النموذج لا يخلو من نقاط ضعف()، فإن سمتي الابتكار والفعالية تتجليان فيه بوضوح عند وجود التزام قوي بإعمال الشفافية وتحسين الحوكمة الحضرية واقتران كل ذلك باستثمارات في تثقيف فقراء الحضر المشاركين.
    In particular, he noted that it had discussed " Guidance on good practices in corporate disclosure " (TD/B/COM.2/ISAR/30) and had agreed that this guidance could be a useful voluntary tool for promoting increased transparency and improved corporate governance. UN وذكر على وجه الخصوص أن الفريق ناقش " إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات " (TD/B/COM.2/ISAR/30) واتفق على أن هذه الإرشادات يمكن أن تكون أداة اختيارية مفيدة لتشجيع زيادة الشفافية وتحسين إدارة الشركات.
    At UNCTAD's tenth quadrennial conference (Bangkok, February 2000), member States called on the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) to promote increased transparency and improved corporate governance. UN في الدورة العاشرة للأونكتاد الذي تنعقد دوراته مرة كل أربع سنوات (بانكوك، شباط/فبراير 2000)، دعت الدول الأعضاء فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ إلى تشجيع زيادة الشفافية وتحسين إدارة الشركات.
    We also reaffirm, in this context, the importance of accountability, transparency and improved results-based management and further harmonized results-based reporting on the work of the United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN ونؤكد من جديد، في هذا السياق، أهمية المساءلة والشفافية وتحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز الاتساق بين التقارير المعدة على أساس النتائج عن أعمال صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more