"transparency and openness in" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية والانفتاح في
        
    • الشفافية والعلنية في
        
    • الشفافية والوضوح في
        
    Work was under way on the issue of establishing a national mechanism for transparency and openness in correctional facilities. UN وقال إنه يجري العمل بالنسبة لمسألة إنشاء آلية وطنية لتوفير الشفافية والانفتاح في المرافق الإصلاحية.
    A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. UN وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية.
    The Norwegian delegation has consistently underlined the importance of improving transparency and openness in the work of the Security Council. UN وقد أكد الوفد النرويجي باستمرار أهمية تحسين الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس الأمن.
    This signifies that Council members appear to be committed to the enhancement of transparency and openness in the Council's work. UN وهذا يعني أنه يبدو أن أعضاء المجلس ملتزمون بتعزيز الشفافية والانفتاح في أعمال المجلس.
    Those changes are designed to promote greater transparency and openness in the work of the Council. UN وتلك التغييرات مصممة لزيادة الشفافية والعلنية في أعمال المجلس.
    The call for greater transparency and openness in the work of the Security Council can be traced back many years. UN ويمكن إرجاع المطالبة بالمزيد من الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس اﻷمن إلى سنوات طويلة سابقة.
    It is a valuable step in the direction of greater transparency and openness in the work of the Council, but it is only one small step. UN وهو خطوة قيمة في اتجاه مزيد من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس، ولكنها خطوة صغيرة واحدة لا أكثر.
    Thus, CARICOM sees the need for greater transparency and openness in the working methods of the Council. UN وهذا ما يجعل الجماعة الكاريبية تشعر بالحاجة إلى المزيد من الشفافية والانفتاح في طرائق عمل المجلس.
    It quickly became apparent that this service met a crucial need for a higher level of transparency and openness in the Council's work. UN وتبين بسرعة أن هذه الخدمة تلبي حاجة أساسية إلى توافر قدر كبير من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس.
    Critical to the reform of the Security Council is therefore the need for greater transparency and openness in the working methods of the Council. UN ولهذا فإن من الأمور الأساسية لإصلاح المجلس توافر المزيد من الشفافية والانفتاح في أساليب عمله.
    A key strategy for the working group would be to maintain transparency and openness in its work. UN وستتمثل إحدى الاستراتيجيات الأساسية للفريق العامل في المحافظة على الشفافية والانفتاح في عمله.
    In the meantime, a significant number of measures were taken to improve transparency and openness in the work of the Council. UN في هذه الغضون اتخذ عدد كبير من التدابير لتحسين الشفافية والانفتاح في عمل المجلس.
    This is a fact that has had a positive impact on the Council in the area of transparency and openness in its work and its relationship with the wider United Nations membership. UN وقد كان لهذه الحقيقة تأثير إيجابي على المجلس في مجال الشفافية والانفتاح في عمله وفي علاقته مع جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    In general terms, what everyone is calling for is more transparency and openness in the work of the Council. UN وبوجه عام يطالب الجميع بزيادة الشفافية والانفتاح في عمل المجلس.
    We believe that enhancing transparency and openness in arms transactions and national arms control policies is a valuable confidence-building measure and an important first step in coping with the issue of international arms transfers. UN ونعتقد أن تعزيز الشفافية والانفتاح في مجال صفقات اﻷسلحة وفي السياسات الوطنية لتحديد اﻷسلحة تدبير قيم من تدابير بناء الثقة، وخطوة هامة أولى في التصدي لمسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    All of this reflects the importance that the Argentine Republic attaches to transparency and openness in the work of the Security Council. UN إن كل ذلك يعكس اﻷهمية التي تعلقها جمهورية اﻷرجنتين على الشفافية والانفتاح في عمل مجلس اﻷمن.
    We attach high value to greater transparency and openness in the Council's work so that a large number of Members of the United Nations can contribute to the decision-making process. UN إننا نولي أهمية كبرى لتحقيق مزيد من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس وذلك لكي يتمكن عدد أكبر من اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من اﻹسهام في عملية صنع القرار.
    17. Decides to enhance transparency and openness in its work and in this regard requests the Executive Director to establish a written access-to-information policy; UN 17 - يقرِّر تعزيز الشفافية والانفتاح في أعماله، وفي هذا الصدد، يطلب إلى المدير التنفيذي وضع سياسة مكتوبة بشأن الحصول على المعلومات؛
    17. Decides to enhance transparency and openness in its work and in this regard requests the Executive Director to establish a written access-to-information policy; UN 17 - يقرِّر تعزيز الشفافية والانفتاح في أعماله، وفي هذا الصدد، يطلب إلى المدير التنفيذي وضع سياسة مكتوبة بشأن الحصول على المعلومات؛
    Their efforts have injected some impetus into the Council's efforts to achieve greater transparency and openness in its proceedings. UN فقد ضخّت جهودها بعض الزخم في جهود المجلس الرامية إلى زيادة الشفافية والعلنية في أعماله.
    (i) transparency and openness in the methods used to compile and generate health statistics; UN `1 ' توخي الشفافية والوضوح في الطرق المستخدمة لتصنيف وإعداد الإحصاءات الصحية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more