In that framework, all financial centres were to be urged to attain and implement the highest international standards for Transparency and the exchange of information. | UN | وفي ذلك الإطار، ستُحَثّ جميع المراكز المالية على استيفاء وتنفيذ أعلى المعايير الدولية بشأن الشفافية وتبادل المعلومات. |
Transparency and the exchange of information in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention | UN | الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
V. Transparency and the exchange of information in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention | UN | الخامس - الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
(ii) Transparency and the exchange of information. | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات. |
32. The States members of the Committee decided to promote Transparency and the exchange of information and to strengthen confidence among them. | UN | 32 - قررت الدول الأعضاء في اللجنة تعزيز الشفافية وتبادل المعلومات وتوطيد الثقة فيما بينها. |
(ii) Transparency and the exchange of information | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات. |
B. Transparency and the exchange of information | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
Transparency and the exchange of information | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات |
B. Transparency and the exchange of information | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
(i) Transparency and the exchange of information | UN | الشفافية وتبادل المعلومات |
Transparency and the exchange of information | UN | الشفافية وتبادل المعلومات |
B. Transparency and the exchange of information | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
B. Transparency and the exchange of information | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
In the context of conventional arms control at the regional and subregional levels, Mexico has always acted in accordance with the principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States by promoting the implementation of confidence-building measures and compliance with the obligations intended to implement them as a means of encouraging Transparency and the exchange of information in the region. | UN | وما فتئت المكسيك تتقيد، في جهودها من أجل تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بميثاق الأمم المتحدة وميثاق الدول الأمريكية، حيث إنها تشجع على الأخذ بتدابير بناء الثقة والوفاء بالالتزامات الرامية إلى تنفيذها كوسائل لتعزيز الشفافية وتبادل المعلومات في ما بين بلدان المنطقة. |
B. Transparency and the exchange of information | UN | باء - الشفافية وتبادل المعلومات |
Transparency and the exchange of information | UN | الشفافية وتبادل المعلومات |
(e) Transparency and the exchange of information will remain crucial to assuring confidence and the proper functioning of the Convention's cooperation mechanisms, | UN | (ه) ستظل الشفافية وتبادل المعلومات أمرا أساسيا لضمان الثقة وسلامة أداء آليات التعاون الخاصة بالاتفاقية. |
VI. Transparency and the exchange of information | UN | سادساً- الشفافية وتبادل المعلومات |
Transparency and the exchange of information | UN | الشفافية وتبادل المعلومات |
19. Anguilla remained committed to meeting international standards on Transparency and the exchange of information and recognized that its commitment was essential to its success as a financial services centre. | UN | 19 - وتظل أنغيلا ملتزمة بتلبية المعايير الدولية المتعلقة بالشفافية وتبادل المعلومات وتقرّ بأن التزامها أمر أساسي لنجاحها بصفتها مركزا للخدمات المالية. |