"transparency in the activities" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية في أنشطة
        
    • شفافية نشاط
        
    The main objective of the legislative changes was to ensure greater transparency in the activities of the relevant non-commercial organizations. UN وكان الهدف الرئيسي من التعديلات التشريعية هو ضمان المزيد من الشفافية في أنشطة المنظمات غير التجارية ذات الصلة.
    9. Recognizes that there is a need for more transparency in the activities of international financial institutions; UN ٩- تسلم بأنه توجد حاجة الى تحقيق مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛
    This is closely associated with the increasing number of requests for greater transparency in the activities of the Council. UN وهذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتزايد المطالبة بتوخي مزيد من الشفافية في أنشطة المجلس.
    We are convinced that transparency in the activities of the Council with respect to sanctions will ensure wider support for their implementation. UN إننا على اقتناع بأن من شأن الشفافية في أنشطة المجلس بشأن الجزاءات أن تكفل تأييدا أوسع لتنفيذها.
    D. Ensuring transparency in the activities of Government agencies, cooperation with civil society and combating corruption UN دال- كفالة شفافية نشاط الهيئات التابعة لسلطة الدولة، والتعاون مع المجتمع المدني ومكافحة الفساد
    We are convinced that transparency in the activities of the Council with respect to sanctions will ensure wider support for their implementation. UN ونحن مقتنعون بأن الشفافية في أنشطة المجلس فيما يتعلق بالجزاءات ستكفل تأييدا أوسع نطاقا لتنفيذها.
    Special rules on transparency in the activities of the judicial community are set out in separate legislation, on access to information on the activities of the courts in the Russian Federation. UN وينصّ تشريع منفصل على القواعد الخاصة بشأن الشفافية في أنشطة الجهاز القضائي وبشأن الحصول على المعلومات عن أنشطة المحاكم في الاتحاد الروسي.
    12. Recognizes that there is a need for more transparency in the activities of international financial institutions; UN ٢١- تسلﱢم بأن ثمة حاجة إلى مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛
    7. Recognizes that there is a need for more transparency in the activities of international financial institutions; UN ٧- تسلم بأن هناك حاجة إلى مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛
    The General Assembly's consideration of the report gives me the opportunity to speak of the question of transparency in the activities of the Council, and I shall limit myself to that subject. UN ونظر الجمعية العامة فــي هذا التقرير يتيح لي الفرصة ﻷن أتكلم عن مسألــة الشفافية في أنشطة المجلس، وسأقصر كلامـــي على ذلك الموضوع.
    9. Encourages Member States to take all appropriate measures aimed at maximizing transparency in the activities of traders in cultural property; UN 9- يشجّع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتعظيم الشفافية في أنشطة المتاجرين بالممتلكات الثقافية؛
    4. Ensuring transparency in the activities of the internal affairs agencies. UN 4 - كفالة الشفافية في أنشطة وكالات الشؤون الداخلية.
    " 17. Takes note of the report of the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting, and reaffirms the importance of the Group's work in contributing to greater transparency in the activities of transnational corporations; UN " ١٧ - يحيط علما بتقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ، ويؤكد من جديد أهمية أعمال الفريق في تحقيق مزيد من الشفافية في أنشطة الشركات عبر الوطنية؛
    The principle of transparency in the activities of States and cooperation between them should be firmly established, so that the Agency could fulfil its obligations and implement the tasks assigned to it with respect to non-proliferation issues and progress towards establishing an effective nuclear disarmament programme; UN وينبغي العمل بشكل صارم على إقرار مبدأ الشفافية في أنشطة الدول والتعاون فيما بينها، وذلك لكي تضطلع الوكالة الدولية بالتزاماتها وتنفيذ المهام الموكلة لها، مع مراعاة قضايا عدم الانتشار والتقدّم المحرز في سبيل وضع برنامج فعّال لنزع الأسلحة النووية؛
    5. The principles of transparency in the activities of States, cooperation with IAEA and providing the necessary assistance to IAEA to carry out its assigned task must be firmly established. UN 5 - تكريس مبدأ الشفافية في أنشطة الدول وتعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقديم التسهيلات اللازمة للوكالة للوفاء بواجباتها المطلوبة منها.
    We believe that including a mechanism on notification in the future treaty will enhance transparency in the activities of States in the use and exploration of outer space and will also help to ensure the safety of traffic in circumterrestrial outer space. UN ونعتقد أن تضمين المعاهدة المرتقبة آلية تتعلق بالإخطار سيُعزز الشفافية في أنشطة الدول في مجال استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه، كما سيساعد على ضمان سلامة حركة السير والمرور في الفضاء الخارجي المحيط بالأرض.
    24. Belarus wished to stress the extreme importance of upholding the principles of scientific competence and ensuring greater transparency in the activities of the Scientific Committee. UN ٤٢ - واختتم كلمته قائلا إن بيلاروس تشدد على اﻷهمية البالغة للمحافظة على مبادئ اﻷهلية العلمية، وكذلك ضمان المزيد من الشفافية في أنشطة اللجنة العلمية.
    (g) There is a need for more transparency in the activities of international financial institutions; UN )ز( هناك حاجة الى مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛
    Accordingly, the recommendations on international financial relations called on the international community to establish greater transparency in the activities of the international financial institutions and to strengthen consultations between those institutions and the Governments of Member States. UN ونتيجة لذلك، فقد دعت التوصيات المتصلة بالعلاقات المالية الدولية المجتمع الدولي الى اصطناع مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية والى تعزيز المشاورات بين هذه المؤسسات وحكومات الدول اﻷعضاء.
    53. An anti-corruption forum for dialogue with civil society was set up to ensure transparency in the activities of State bodies in combating corruption. UN 53- ولأغراض كفالة شفافية نشاط أجهزة الدولة في مجال مكافحة الفساد، أنشئ منتدى مكافحة الفساد الذي يوفر الحوار مع مجتمع المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more