"transparency in the area" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية في مجال
        
    • والشفافية في مجال
        
    • الشفافية في ميدان
        
    • والشفافية في ميدان
        
    transparency in the area of armaments is an important element of confidence-building measures. UN لا تزال الشفافية في مجال التسلح عنصرا هاما في تدابير بناء الثقة.
    One speaker called for more transparency in the area of unfunded mandates, which were an enormous expense for the Department. UN وطالب أحد المتكلمين بإيجاد مزيد من الشفافية في مجال التكليفات غير الممولة، التي تنطوي على نفقات باهظة بالنسبة لﻹدارة.
    transparency in the area of conventional arms, and in particular SALW, is an essential component in fighting the uncontrolled proliferation of these weapons and in providing an atmosphere of confidence and security. UN وتعد الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، ولا سيما في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصراً هاماً في مكافحة انتشار هذه الأسلحة بلا ضوابط وفي تهيئة بيئة من الثقة والأمن.
    The Union believes that that would enhance transparency in the area of small arms, which should also help in the fight against illicit trafficking in such arms. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن من شأن ذلك أن يعزز الشفافية في مجال الأسلحة الصغيرة، مما سيساعد أيضا على مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    transparency in the area of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. UN والشفافية في مجال الإنفاق العسكري عنصر رئيسي آخر في بناء الثقة بين الدول ومنع نشوب الصراعات.
    In this context, we believe that transparency in the area of armaments is a tool that should be strengthened. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن الشفافية في ميدان التسلح أداة ينبغي تعزيزها.
    Nepal is of the view that transparency in the area of armaments is crucial to confidence-building among States. UN وترى نيبال أن الشفافية في مجال التسلح ذات أهمية بالغة لبناء الثقة بين الدول.
    Before I conclude, I would also like to note our support for regional efforts to improve transparency in the area of arms transfers. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أيضا أن أسجل تأييدنا للجهود الإقليمية الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال عمليات نقل الأسلحة.
    Proper treatment of the various elements of transparency in the area of armaments should not, we believe, proceed from a selective approach, one that is discriminatory. UN والمعاملة السليمة لمختلف عناصر الشفافية في مجال الأسلحة ينبغي، حسب اعتقادنا، ألا تنطلق من نهج انتقائي، ونهج تمييزي.
    Pursuant to this resolution the United Nations Disarmament Commission carries out necessary and useful work to develop confidence-building measures and ensure transparency in the area of conventional weapons, underscoring the importance of multilateralism in addressing these matters. UN وتقوم هيئة نزع السلاح في الأمم المتحدة وفقا لهذا القرار، بعمل ضروري ومفيد لوضع تدابير بناء الثقة وكفالة الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، مما يؤكد على أهمية تعددية الأطراف في التصدي لهذه المسائل.
    Also, the recommendations on increased transparency in the area of military expenditure and the call for detailed comparative analyses of military and social budgets are highly sensitive and touch upon matters that have to do with the sovereign right of protecting territorial integrity. UN كذلك ما أوصى به حول زيادة الشفافية في مجال الانفاق العسكري والتحليل المقارن المستفيض للميزانيات العسكرية والاجتماعية.
    There is a lack of transparency in the area of the illicit arms trade which is inherent to it by its very nature. UN إن هناك افتقارا الى الشفافية في مجال الاتجار غير المشروع باﻷسلحة وهو أمر كامن في طبيعته.
    One speaker called for more transparency in the area of unfunded mandates, which were an enormous expense for the Department. UN وطالب أحد المتكلمين بإيجاد مزيد من الشفافية في مجال التكليفات غير الممولة، التي تنطوي على نفقات باهظة بالنسبة لﻹدارة.
    We are convinced that greater transparency in the area of conventional weapons would help strengthen mutual trust among countries in the southern cone of America. UN ونحــن علــى اقتناع بأن قــدرا أكبر من الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية من شأنه أن يساعد على تعزيز الثقة المتبادلة فيما بين البلدان في المخروط الجنوبي من أمريكا.
    transparency in the area of conventional arms, in particular small arms and light weapons, is an essential component in combating the uncontrolled proliferation of these weapons and in providing an atmosphere of confidence and security. UN وتشكل الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصرا أساسيا في مكافحة الانتشار غير المنظم لهذه الأسلحة، وتهيئة جو من الثقة والأمن.
    My country wishes to express its full support for initiatives aimed at establishing transparency in the area of conventional weapons and for combating illegal trafficking in small arms and light weapons, including landmines and cluster bombs. UN ويود بلدي أن يعرب عن تأييده الكامل للمبادرات الرامية إلى تحقيق الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الألغام والقنابل العنقودية.
    In the light of those instruments, the Group of Governmental Experts worked to identify the efforts of the international community at the global level to promote transparency in the area of the transfer of conventional arms. UN وفي ضوء تلك الوثائق، عمل فريق الخبراء الحكوميين على تحديد جهود المجتمع الدولي على المستوى العالمي لتعزيز الشفافية في مجال نقل الأسلحة التقليدية.
    transparency in the area of access to information at all levels should be enhanced. UN 20- وينبغي تحسين الشفافية في مجال الوصول إلى المعلومات على جميع المستويات.
    Fourthly, Switzerland supports all measures to improve transparency in the area of weapons and the export and import of all materiel, including small arms and light weapons. UN ورابعا، تؤيد سويسرا جميع التدابير المتخذة لتحسين الشفافية في مجال الأسلحة وتصدير واستيراد جميع المواد، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Certain Governments feel the necessity for increased disclosure and transparency in the area of CSR. UN فهناك حكومات معينة تشعر بضرورة زيادة كشف البيانات والشفافية في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Security Council resolution 1540 (2004), which called on Member States to report on implementation measures, had helped to promote transparency in the area of non-proliferation. UN وأضاف أن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي يدعو الدول الأعضاء إلي الإبلاغ عن تدابير التنفيذ، قد ساعد في زيادة الشفافية في ميدان عدم الانتشار.
    transparency in the area of conventional weapons cannot be ensured in the absence of an approach that encompasses all types of weapons in all their aspects. UN والشفافية في ميدان الأسلحة التقليدية لا يمكن أن تتحقق في حالة عدم وجود نهج يشمل كل أنواع الأسلحة من جميع جوانبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more