"transparency in the work of the council" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية في عمل المجلس
        
    • الشفافية في أعمال المجلس
        
    • الوضوح في أعمال المجلس
        
    • والشفافية في عمل المجلس
        
    Greater transparency in the work of the Council is urgently needed. UN وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس.
    This would also contribute to greater transparency in the work of the Council in the important area of peacekeeping operations. UN ومن شأن هذا أن يسهم أيضا في زيادة الشفافية في عمل المجلس في المجال الهام لعمليات حفظ السلام.
    It should also be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. UN وينبغي أن يُنظر إلى ذلك أيضا في سياق تعزيز الشفافية في عمل المجلس.
    That should be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. UN وينبغي النظر إلى ذلك في سياق تعزيز الشفافية في أعمال المجلس.
    Also for many years, in the most varied forums of this Organization, the need for more transparency in the work of the Council has been bandied about. UN ولسنوات عديدة أيضا، وفي جميع محافل هذه المنظمة على اختلافها، نوقشت الحاجة إلى مزيد من الشفافية في أعمال المجلس.
    That observation relates to the growing demands for greater transparency in the work of the Council. UN إن هذه الملاحظة تتعلق بالمطالب المتزايدة بتحقيق قدر أكبر من الوضوح في أعمال المجلس.
    We also insist on increased transparency in the work of the Council. UN كما نصر على قدر أكبر من الشفافية في عمل المجلس.
    We support transparency in the work of the Council and the full ventilation of views on issues of general interest to the international community. UN ونحن نؤيد الشفافية في عمل المجلس وفتح المجال بشكل تام أمام الآراء بشأن القضايا التي تهم المجتمع الدولي عموما.
    We are, however, the first to agree that a lot more remains to be done to improve transparency in the work of the Council. UN بيد أننا نوافق على أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغــي عمله لزيادة الشفافية في عمل المجلس.
    The fact that we are currently a member of the Council has not diminished our enthusiasm to achieve the maximum transparency in the work of the Council. UN وحقيقة أننا أعضاء حاليا في مجلس اﻷمن لا تقلــل من حماسنا لتحقيق أقصى قدر من الشفافية في عمل المجلس.
    Moreover, there is an acute need for increased transparency in the work of the Council. UN وبالاضافة إلى ذلك، هناك حاجة ماسة إلى زيادة الشفافية في عمل المجلس.
    If this direction is followed, the report may become a truly helpful instrument for more transparency in the work of the Council. UN فإذا ما اتبع هذا الاتجاه، قد يصبح التقرير أداة تساعد حقا على إيجاد مزيد من الشفافية في عمل المجلس.
    The lack of transparency in the work of the Council is yet another flaw. UN ويعتبر الافتقار إلى الشفافية في عمل المجلس عيبا آخر.
    Attention was drawn to the need for more transparency in the work of the Council and for a re-evaluation of the practice of the Security Council of holding informal consultations. UN ولُفت الانتباه الى الحاجة الى مزيد من الشفافية في عمل المجلس وإلى إعادة تقييم ممارسة عقد مشاورات غير رسمية التي درج عليها المجلس.
    Open meetings, including open debates, increase transparency in the work of the Council and allow for enhanced participation by the wider membership and the international community. UN وتزيد الجلسات المفتوحة، بما في ذلك المناقشات المفتوحة، من الشفافية في عمل المجلس وتتيح تعزيز مشاركة عموم الأعضاء والمجتمع الدولي.
    Greater transparency in the work of the Council is also essential, and should be achieved through the adoption of new rules of procedure. UN وإن زيادة الشفافية في أعمال المجلس أمر أساس أيضا يجب التوصل إليه عن طريــق اعتـماد نظام داخلي جـــديد.
    Measures to improve transparency in the work of the Council are positive developments, and we welcome them. UN ونرى أن التدابير الرامية إلى تحسين الشفافية في أعمال المجلس تمثل تطورات إيجابية، وهي موضع ترحيبنا.
    There are now many open meetings of the Council -- one of the concerns expressed by Member States in their desire for transparency in the work of the Council. UN إذ تعقد الآن كثير من جلسات المجلس المفتوحة، وهي من الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء بدافع من رغبتها في الشفافية في أعمال المجلس.
    There are, in the view of my delegation, two major examples of improved transparency in the work of the Council which have been pursued during the period under consideration. One is the inclusion in the addendum to the report of monthly assessments made by former Presidents, which offer an analytical perspective. UN ويرى وفدي أن هناك مثالين هامين لتحسين الشفافية في أعمال المجلس جرى اتباعهما خلال الفترة قيد النظر، اﻷول هو إدراج التقييمات الشهرية لرؤساء المجلس السابقين التي توفر منظورا تحليليا في إضافة للتقرير.
    It goes without saying that improving transparency in the work of the Council is one of the many important elements in the greater task of enhancing the credibility and effectiveness of the Council and the United Nations as a whole. UN ومن البديهي أن تحسين الشفافية في أعمال المجلس من العناصر العديدة الهامة في المهمة اﻷكبر المتمثلة في تعزيز مصداقية وفعالية المجلس واﻷمم المتحدة بصفة عامة.
    My delegation would like to take this opportunity to express our appreciation to the President of the Security Council for the month of August, Ambassador Albright of the United States, for her initiative to bring about greater transparency in the work of the Council. UN ويود وفدي أن ينتهز هذه الفرصة ليعرب عن تقديرنا لرئيسة مجلس اﻷمن في شهر آب/أغسطس، السفيرة البرايت، ممثلة الولايات المتحدة، على مبادرتها ﻹيجاد قدر أكبر من الوضوح في أعمال المجلس.
    In the effort to achieve greater openness and transparency in the work of the Council we welcome the steps undertaken over the past year to provide information to non-member States on a regular basis. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لتحقيق قدر أكبر من الانفتاح والشفافية في عمل المجلس نرحب بالخطوات المتخذة طوال السنة الماضية لتوفير المعلومات على أساس منتظم للدول غير اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more