Reporting obligations: the following requirements and obligations are key in the context of transparency measures and reporting obligations: | UN | الالتزامات في مجال الإبلاغ: تعد المقتضيات والالتزامات التالية عناصر أساسية في سياق تدابير الشفافية والتزامات الإبلاغ: |
transparency measures can be a step towards that goal. | UN | وقد تشكل تدابير الشفافية خطوة باتجاه ذلك الهدف. |
transparency measures are paramount for such a treaty. | UN | وتعد تدابير الشفافية ذات أهمية قصوى لهذه المعاهدة. |
The web site on transparency measures under the mine-ban Convention was well received by users. | UN | وقد حظي الموقع الشبكي المخصص لتدابير الشفافية المتخذة في إطار اتفاقية حظر الألغام بحسن استقبال المستعملين. |
The Rio Group takes note of the transparency measures taken by some nuclear States with regard to the number of nuclear weapons in their national inventories. | UN | ومجموعة ريو تحيط علما بتدابير الشفافية التي اتخذتها بعض الدول النووية بخصوص عدد الأسلحة النووية في قوائم الجرد الوطنية. |
We encourage all nuclear-weapon States to expand such transparency measures. | UN | ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على توسيع نطاق تدابير الشفافية هذه. |
I invite the five nuclear-weapon States recognized by the Nuclear Non-Proliferation Treaty to reach agreement on transparency measures; | UN | وأدعو الدول النووية الخمس التي تعترف بها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أن تتفاهم بشأن تدابير الشفافية. |
However, deliberations take time and so the United States proposes that bilateral agreements on transparency measures should also be undertaken in parallel. | UN | على أن المداولات تستغرق وقتاً طويلاً ولذلك تقترح الولايات المتحدة وضع اتفاقات ثنائية بشأن تدابير الشفافية بالتوازي مع ذلك أيضاً. |
However, of all transparency measures on weapons systems, those on small arms are the least developed. | UN | على أن تدابير الشفافية المتعلقة بنظم الأسلحة الصغيرة هي الأقل تطورا من بين تدابير الشفافية المتعلقة بنظم الأسلحة قاطبة. |
We are in favour of adopting appropriate and necessary transparency measures within the framework of the process of the elimination of nuclear weapons. | UN | ونحن نؤيد اعتماد تدابير الشفافية الملائمة واللازمة في إطار عملية القضاء على الأسلحة النووية. |
For various reasons, transparency measures applicable to one region would not necessarily apply to other regions. | UN | فﻷسباب شتى لا تصلح تدابير الشفافية القابلة للتطبيق في إحدى المناطق بالضرورة للتطبيق في مناطق أخرى. |
We only feel that all transparency measures are in fact treaty—specific. | UN | وإنما نرى أن جميع تدابير الشفافية هي في الواقع خاصة بالمعاهدات. |
It is unfortunate that the initiation of transparency measures on nuclear weapons has been excluded. | UN | ومن المؤسف أنه تم استبعاد الشروع في تدابير الشفافية في الأسلحة النووية. |
`Article 7 transparency measures' Database 12 | UN | قاعدة بيانات تدابير الشفافية الخاصة بالمادة 7 |
Otherwise, transparency measures could defeat their own purpose. | UN | فبدون ذلك قد تبطل تدابير الشفافية الغرض منها. |
As part of the effort as well, we need to establish some confidence-building measures and some transparency measures. | UN | وكجزء من هذا الجهد، نحتاج، كذلك إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة وبعض تدابير الشفافية. |
transparency measures should be as practicable and as down to earth as possible. | UN | وينبغي أن تكون تدابير الشفافية قابلة للتطبيق وواقعية قدر المستطاع. |
Only in that way can nuclear transparency measures truly enhance mutual trust and promote security. | UN | وبتلك الطريقة وحدها يمكن لتدابير الشفافية النووية أن تعزز حقا الثقة المشتركة وأن تدعم الأمن. |
To enhance confidence and stability, transparency measures with regard to weapons of mass destruction should be an element in the arms control or disarmament process. | UN | وتعزيزا للثقة والاستقرار، ينبغي لتدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أن تكون عاملا من عوامل تحديد اﻷسلحة أو نزع السلاح. |
An important component of these agreements is the transparency measures. | UN | ومن العناصر النهمة في تلك الاتفاقات ما يتعلق بتدابير الشفافية. |
An important element of cooperation is trust, and one way of building trust is through transparency measures. | UN | والثقة هي أحد عناصر التعاون الهامة، وتدابير الشفافية أحد سبل بنائها. |
It was necessary to take into account the requirements of specific arms control and disarmament treaties, as well as the specific regional circumstances, to explore and formulate well—focused and viable transparency measures. | UN | ومن الضروري أن تؤخذ في الاعتبار مقتضيات معاهدات محددة بشأن الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، فضلاً عن الظروف اﻹقليمية. كما ينبغي استكشاف وصوغ تدابير للشفافية تتسم بالتركيز والقابلية للتنفيذ. |
- transparency measures related to former nuclear test sites | UN | - تدابير شفافية تتصل بمواقع تجارب نووية سابقة |
In this regard, Singapore is committed to transparency measures to make the Security Council more open and accountable. | UN | وفي هذا الصدد، تلتزم سنغافورة باتخاذ تدابير لتحقيق الشفافية ولجعل المجلس أكثر انفتاحا وعرضة للمساءلة. |
This document also includes important norms on transparency measures. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن أيضا قواعد مهمة بشأن التدابير المتعلقة بالشفافية. |
transparency measures | UN | تدابير تحقيق الشفافية |
We therefore urge Iran to heed the plea of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for transparency measures that go beyond the formal requirements of the Additional Protocol, in order to bring the investigations to a conclusion as soon as possible. | UN | لهذا فإننا نحث إيران على الاستجابة لطلب الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن إجراءات الشفافية التي تتجاوز الشروط الشكلية للبروتوكول الإضافي، بغية بلوغ نهاية التحقيقات في أقرب وقت ممكن. |