"transparency of information" - Translation from English to Arabic

    • شفافية المعلومات
        
    • بشفافية المعلومات
        
    • وشفافية المعلومات
        
    (viii) It is of the utmost importance to increase the transparency of information at the macro- and micro-level of a country. UN ' ٨ ' من المهم للغاية زيادة شفافية المعلومات على الصعيدين الكلي والجزئي لبلد من البلدان.
    transparency of information and the adoption of international accounting standards also need to be promoted. UN ويلزم أيضا تشجيع شفافية المعلومات واعتماد معايير المحاسبة الدولية.
    The new standards improved the transparency of information provided in UNDP financial statements. UN وأسهمت المعايير الجديدة في تحسين شفافية المعلومات المدرجة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي.
    10. Increasing the transparency of information about nuclear forces has also been an issue of great importance to the NPDI. UN 10- وكانت مسألة زيادة شفافية المعلومات عن القوى النووية ذات أهمية بالغة بالنسبة لمبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Donors should thus ensure that the practices of their agencies are consistent with the standards of the Convention, in particular with regard to the transparency of information. UN 67- ومن ثم، ينبغي أن تكفل الجهات المانحة اتساق الممارسات المعمول بها في وكالاتها مع المعايير الواردة في الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بشفافية المعلومات.
    1. Openness and transparency of information, and protection of the right of the public to receive accurate information; UN 1 - علانية وشفافية المعلومات وحماية حق الجمهور في الحصول على المعلومة السليمة.
    States should endeavour to prevent corruption in valuation through transparency of information and methodologies, in public resource administration and compensation, and in company accounts and lending. UN ومن شأن الدول أن تسعى إلى مكافحة الفساد في التقييم من خلال شفافية المعلومات والمنهجيات، وفي إدارة الموارد العامة والتعويض، وفي حسابات الشركات والإقراض.
    5. For the purpose of the 2015 review cycle, we would like to restate our expectations with regard to greater transparency of information related to nuclear weapons, which might be taken into consideration by the nuclear-weapon States. UN 5 - ولأغراض دورة الاستعراض عام 2015، نود أن نشير من جديد إلى توقعاتنا في ما يتعلق بزيادة شفافية المعلومات المتصلة بالأسلحة النووية، والتي قد تؤخذ بعين الاعتبار من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    It was also noted that, in addition to ensuring the transparency of information supplied to the Security Council and sanctions committees, the latter must also be transparent in evaluating and applying the information. UN ولوحظ أيضا أنه لا بد بالإضافة إلى ضرورة كفالة شفافية المعلومات المقدمة إلى مجلس الأمن ولجنة الجزاءات، أن تتوخى هذه الأخيرة الشفافية في تقييمها المعلومات وتطبيقها لها.
    16. transparency of information and involvement of stakeholders are key features of the CDM. UN 16- تمثل شفافية المعلومات ومشاركة أصحاب المصلحة سمتين رئيسيتين من سمات الآلية.
    Of these articles, Article VIII deals with trade fees and formalities. Article X deals with transparency of information about trade regulations, lack of which is a common problem for transit operations. UN وتتناول المادة الثامنة من هذه المواد الرسوم والإجراءات التجارية، بينما تتناول المادة العاشرة شفافية المعلومات عن اللوائح التجارية، وهي معلومات يمثل عدم توفرها مشكلة شائعة بالنسبة لعمليات التجارة العابرة.
    transparency of information UN شفافية المعلومات
    10. Increasing the transparency of information about nuclear forces has also been an issue of great importance to the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN ١٠ - وتتسم أيضا مسألة زيادة شفافية المعلومات المتعلقة بالقوات النووية بأهمية بالغة بالنسبة إلى مبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار.
    1. Increased transparency of information related to nuclear weapons is an important precondition for further progress in nuclear disarmament and verification. UN 1 - تشكل زيادة شفافية المعلومات المتصلة بالأسلحة النووية شرطا مسبقا هاما لإحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي والتحقق منه.
    10. Notes that the information hub aims to increase transparency of information on results-based actions, on the corresponding payments, as well as information related to the elements referred to in decision 1/CP.16, paragraph 71, without creating additional requirements for developing country Parties; UN 10- يشير إلى أن الهدف من مركز المعلومات هو زيادة شفافية المعلومات المتعلقة بالإجراءات القائمة على النتائج والمدفوعات المرتبطة بها، فضلاً عن المعلومات المتصلة بالعناصر المشار إليها في الفقرة 71 من المقرر 1/م أ-16، دون فرض مزيد من المتطلبات على البلدان النامية الأطراف؛
    Some participants made a distinction between transparency of information on action and plans to mobilize finance (i.e. transparency of ex-ante information) and transparency of information on climate finance provided to developing countries (i.e. transparency of ex-post information). UN وميّز بعض المشاركين بين شفافية المعلومات المتعلقة بالإجراءات والخطط الرامية إلى تعبئة التمويل (كشفافية المعلومات التي قُدمت من قبل) وشفافية المعلومات ذات الصلة بالتمويل المتعلق بالمناخ المقدم للبلدان النامية (كشفافية المعلومات المقدمة لاحقاً).
    (c) transparency of information on scale, sources and time frames can improve coordination among relevant stakeholders by enabling them to stay better informed and thus enhancing the flow of finance and investments. UN (ج) من شأن شفافية المعلومات المتعلقة بالحجم والمصادر والأطر الزمنية أن تحسّن التنسيق بين أصحاب المصلحة المعنيين، بتمكينهم من البقاء على بيّنة من أمرهم ومن ثم تعزيز تدفق التمويل والاستثمارات.
    The hub is aimed at increasing the transparency of information on results-based actions and on the corresponding payments, as well as information related to the emission reductions from deforestation and forest degradation, the conservation of forest carbon stocks, the sustainable management of forests and the enhancement of forest carbon stocks. UN والهدف من مركز المعلومات هو زيادة شفافية المعلومات المتعلقة بالإجراءات القائمة على النتائج والمدفوعات المرتبطة بها، فضلاً عن المعلومات المتصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، والحفاظ على مخزونات الكربون في الغابات، وإدارة الغابات إدارة مستدامة، وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات.
    While new media and communications technologies had brought benefits in that regard, including an improved ability to connect with new audiences, interpreting the vast pool of information that had become available required discernment, namely, the ability to separate fact from fiction while increasing the transparency of information. UN وذكر أن وسائل الإعلام وتكنولوجيات الاتصال الجديدة حققت فوائد في هذا الصدد، منها زيادة القدرة على التواصل مع المستمعين والمشاهدين الجدد، وأن تفسير الكمية الهائلة من المعلومات التي أصبحت متاحة يتطلب القدرة على التمييز، أي القدرة على التفريق بين الحقيقة والخيال، مع العمل في الوقت نفسه على زيادة شفافية المعلومات.
    The agreements reached at the Consultative Group meeting in December include a list of actions by which Government's commitment to transparency of information held by public authorities can be gauged. UN وتتضمن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في اجتماع الفريق الاستشاري، في كانون الأول/ديسمبر، قائمة بإجراءات يمكن من خلالها قياس التزام الحكومة بشفافية المعلومات التي تحتفظ بها السلطات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more