"transparency of the security council" - Translation from English to Arabic

    • شفافية مجلس اﻷمن
        
    • شفافية عمل مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن وشفافيته
        
    Greater transparency of the Security Council in its decision-making would also be desirable. UN وزيادة شفافية مجلس اﻷمن في عملية اتخاذ قراراته أمر مستصوب أيضا.
    8. The Heads of State or Government stressed the importance of enhancing the transparency of the Security Council through the improvement of its working methods and its decision-making process. UN ٨ - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات على أهمية زيادة شفافية مجلس اﻷمن من خلال تحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ القرارات فيه.
    For its part, as a non-permanent member during the years 1992 and 1993, Japan took concrete measures to improve the transparency of the Security Council, by, for example, briefing interested delegations. UN واليابان، من جانبها، بوصفها كانت عضوا غير دائم خلال عامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١، اتخذت تدابير ملموسة لتحسين شفافية مجلس اﻷمن وذلك، على سبيل المثال، بتقديم إحاطات إعلامية للوفود المهتمة.
    13. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation stressed the importance of enhancing the transparency of the Security Council through the improvement of its working methods and its decision-making process. UN ٣١ - وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على أهمية زيادة شفافية مجلس اﻷمن من خلال تحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ القرارات فيه.
    The measures at this juncture constitute an important step forward aimed at enhancing the transparency of the Security Council's work. UN وتشكل التدابير عند هذا المنعطف خطوة هامة إلى اﻷمام ترمي إلى تعزيز شفافية عمل مجلس اﻷمن.
    It needs, however, to be pointed out that the Working Group has made important progress in reforming the methods of work and the transparency of the Security Council. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الفريق العامل قد أحرز تقدما هاما في إصلاح أساليب العمل في مجلس الأمن وشفافيته.
    In this regard, we reaffirm the Non-Aligned Movement formula for the enlargement of the Council, as well as the Movement's position regarding the importance of enhancing the transparency of the Security Council through the improvement of its working methods and decision-making process, including the important issue of the veto. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد على الصيغة التي وضعتها حركة عدم الانحياز لتوسيع المجلس، وعلى موقف الحركة فيما يتعلق بأهمية تعزيز شفافية مجلس اﻷمن من خلال تحسين أساليب عمله وعملية صنع القرار فيه، بما في ذلك القضية الهامة، قضية حق النقض.
    32. The Ministers stressed the importance of enhancing the transparency of the Security Council through improvement of its working methods and its decision-making process. They called on the Open-Ended Working Group to agree on and the General Assembly to recommend specific and substantive measures to be implemented by the Security Council based on the measures proposed in the Movement's negotiating paper on cluster II issues. UN ٢٣ - وأكد الوزراء على أهمية تعزيز شفافية مجلس اﻷمن عن طريق تحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ قراراته، ودعوا الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى أن يوافق على تدابير محددة وموضوعية ينفذها مجلس اﻷمن، وتعتمدها الجمعية العامة، استنادا إلى التدابير المقترحة في وثيقة التفاوض الخاصة بحركة عدم الانحياز بشأن المجموعة الثانية من القضايا.
    In particular, my delegation has consistently supported strengthening the relations between the Security Council and the General Assembly and enhancing the transparency of the Security Council. UN وبصورة خاصة، أيد وفدي باستمرار تقوية أواصر العلاقات بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وتعزيز شفافية عمل مجلس اﻷمن.
    In this regard it is necessary to strengthen the transparency of the Security Council by improving its functioning, methods of work, decision-making powers and relations with States that are not members of the Council. UN وفي هذا الصدد، من الضروري تعزيز شفافية عمل مجلس اﻷمن من خلال تحسين أدائه وأساليب عمله، وصلاحية اتخاذ القرار، والعلاقات مع الدول التي ليست أعضاء في المجلس.
    As a general assessment of the yearly report, Romania wholeheartedly welcomes the trend in increasing the openness and transparency of the Security Council and its work by multiplying the number of open debates and briefings held. UN وفي إطار تقييم عام للتقرير السنوي، ترحب رومانيا ترحيبا حارا بالاتجاه صوب تعزيز انفتاح مجلس الأمن وشفافيته وعمله من خلال مضاعفة عدد المناقشات المفتوحة والإحاطات الإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more