"transparency with regard to the" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية فيما يتعلق
        
    • الشفافية في ما يتعلق
        
    The imperatives of the post-cold-war period also call for transparency with regard to the number of weapons and nuclear materials. UN وتدعو مقتضيات فترة ما بعد الحرب الباردة أيضا إلى الشفافية فيما يتعلق بعدد الأسلحة والمواد النووية.
    Such a framework should involve shared political goals, a real sense of priority-setting among the participating agencies, and increased transparency with regard to the status of trust funds. UN وينبغي أن ينطوي هذا اﻹطار على أهداف سياسية مشتركة، وعلى إحساس حقيقي بسلم اﻷولويات بين الوكالات المشاركة، وعلى زيادة الشفافية فيما يتعلق بوضع الصناديق الاستئمانية.
    To ensure transparency with regard to the authorisation procedure. UN 59 - كفالة الشفافية فيما يتعلق بمنح الأذون.
    The complex structure of the asset-backed instruments and the lack of transparency with regard to the underlying assets made these instruments very difficult to price, especially when market liquidity dried up under stress. UN وبسبب الهيكل المعقد لهذه الأدوات المدعومة بالأصول وانعدام الشفافية فيما يتعلق بالأصول التي تستند إليها، أصبح من الصعب جدا تسعير هذه الأدوات، لا سيما عندما جفت سيولة السوق تحت الضغط.
    It should increase the number of personnel from developing countries, including the recruitment of local staff in its regional and country offices, and should also enhance transparency with regard to the use of funds and publication of information. UN وعليها أن تزيد عدد الموظفين القادمين من البلدان النامية، بما في ذلك تعيين موظفين محليين في مكاتبها الإقليمية والقطرية، وكذلك أن تعزز الشفافية فيما يتعلق باستخدام الأموال ونشر المعلومات.
    Mr. Echikson, however, underlined the need for greater transparency with regard to the type and amount of content that Internet service providers were requested and required to remove from the Internet. UN بيد أن السيد إشيكسون شدد على ضرورة زيادة الشفافية فيما يتعلق بنوع وحجم المحتوى المرجو والمطلوب من مقدمي خدمات الشبكة وحذفه.
    They must be fully developed going forward and should be designed to promote transparency with regard to the initiative's progress, while also engaging the global public. UN ويجب أن تكون مكتملة الإعداد وذات اتجاه تقدمي كما ينبغي أن تكون مصممة لتعزيز الشفافية فيما يتعلق بتقدم المبادرة في الوقت الذي تتفاعل فيه أيضا مع الجمهور على الصعيد العالمي.
    The complex structures of the instruments and the lack of transparency with regard to the underlying assets backing those instruments made them very difficult to value especially when market liquidity dried up under stress. UN ونظرا لتعقّد هياكل الصكوك وغياب الشفافية فيما يتعلق بالأصول الأساسية الضامنة لتلك الصكوك، كان تقييمها شديد الصعوبة ولا سيما حين نفذت سيولة السوق عند التعرض للضغط.
    He welcomed the reformulated narrative of section 12 prepared on the basis of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, and shared the Advisory Committee's views on the need for transparency with regard to the governing bodies of various conventions. UN وأعرب عن ترحيبه بالسرد المعادة صياغته للباب 12 على أساس توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، وعن تأييده لآراء اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى الشفافية فيما يتعلق بهيئات الإدارة الخاصة بمختلف الاتفاقيات.
    We trust that the establishment of such a secretariat will, inter alia, further enhance transparency with regard to the activities of the Antarctic consultative parties. UN ونحن على ثقة بأن إنشاء هذه الأمانة يمكن أن يحقق جملة أمور، منها زيادة تعزيز الشفافية فيما يتعلق بأنشطة الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا.
    We continue to urge the Security Council to take full stock of various proposals made in this regard, including the Open-ended Working Group on the reform and expansion of the Security Council, in order to agree on the most appropriate way to enhance the transparency with regard to the daily functions of the Council. UN ونحن لا نزال نحث مجلس اﻷمن على تقييم مختلف المقترحات التي قدمت في هذا الشأن، بما في ذلك تلك التي قدمها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه، وذلك حتى يتفق على أنسب طريقة لتعزيز الشفافية فيما يتعلق بأداء المجلس اليومي.
    He also called for more information on the technical assistance programmes currently being undertaken by UNCTAD and how they responded to the actual demands of member States, as well as for greater transparency with regard to the management of UNCTAD trust funds. UN وطلب أيضا المزيد من المعلومات عن برامج المساعدة التقنية التي ينفذها الأونكتاد حاليا وعن كيفية تلبيتها للمطالب الفعلية للدول الأعضاء، إضافة إلى طلب المزيد من الشفافية فيما يتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    112. In the ensuing discussions, the need for transparency with regard to the activities of UN-Oceans was emphasized and questions were raised relating to the participation of non-governmental organizations. UN 112 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، تم التأكيد على الحاجة إلى الشفافية فيما يتعلق بأنشطة شبكة المحيطات والمناطق الساحلية وطرحت أسئلة تتعلق بمشاركه المنظمات غير الحكومية.
    He also called for more information on the technical assistance programmes currently being undertaken by UNCTAD and how they responded to the actual demands of member States, as well as for greater transparency with regard to the management of UNCTAD trust funds. UN وطلب أيضاً المزيد من المعلومات عن برامج المساعدة التقنية التي ينفذها الأونكتاد حالياً وعن كيفية تلبيتها للمطالب الفعلية للدول الأعضاء، إضافة إلى طلب المزيد من الشفافية فيما يتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    10. The importance of increased transparency with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI, and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament, was confirmed. UN 10 - وتم تأكيد أهمية زيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات صنع الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة، والقيام على دعم تحقيق المزيد من التقدم على درب نزع السلاح النووي، كتدبير طوعي لبناء الثقة.
    " The importance of increased transparency with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament was stressed. UN " وجرى تأكيد أهمية زيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات إعمالا للمادة السادسة، وكتدبير طوعي لبناء الثقة يدعم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    8. The importance of increased transparency with regard to the nuclear weapons capabilities and the implementation of agreements pursuant to article VI and as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament was stressed. UN 8 - وجرى تأكيد أهمية زيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة وكتدبير طوعي لبناء الثقة يدعم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    15. Ms. Taya said that, in the interest of broadening understanding of the issues, the Government of Cuba should allow greater transparency with regard to the situation of prisoners of conscience and the independence of the judiciary. UN 15 - السيدة تايا: قالت إنه سعيا لزيادة فهم الأمور، ينبغي للحكومة الكوبية أن تزيد من توخي الشفافية فيما يتعلق بحالة سجناء الضمير واستقلالية جهاز القضاء.
    7. Requests the Secretary-General to report fully on both the receipt and application of extrabudgetary funds when preparing future budget proposals for the International Tribunal for Rwanda so as to ensure transparency with regard to the purpose and use of such funds; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير كاملة عن تلقي اﻷموال الخارجة عن الميزانية واستخدامها على حد سواء عند إعداد مقترحات الميزانية المقبلة للمحكمة الدولية لرواندا لكفالة الشفافية فيما يتعلق باستخدام تلك اﻷموال والغرض منها؛
    He reminded the Committee that, at the previous month's session of the Executive Committee of UNHCR, the Nordic countries had specifically called for an improved audit control system to enhance transparency with regard to the performance of implementing partners. UN وقال مذكرا اللجنة، إنه خلال الجلسة التي عقدتها اللجنة التنفيذية التابعة للمفوضية في الشهر السابق، نادت بلدان الشمال اﻷوروبي بصورة واضحة بوضع نظام أفضل لمراقبة الحسابات بغية زيادة الشفافية فيما يتعلق بأداء الشركاء المنفذين.
    Many States Members of the United Nations feel strongly that the reform agenda should continuously give high priority to systematic access to information and enhanced transparency with regard to the Council's often far-reaching decisions, leading to an improvement in their legitimacy. UN إن العديد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تشعر بقوة بأن جدول أعمال الإصلاح ينبغي أن يعطي بشكل مستمر أولوية عليا للحصول المنتظم على المعلومات وتعزيز الشفافية في ما يتعلق بقرارات المجلس الشاملة في كثير من الأحيان، الأمر الذي يفضي إلى تحسين شرعية هذه القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more