"transparency with respect to" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية فيما يتعلق
        
    • الشفافية بشأن
        
    • بالشفافية فيما يتعلق
        
    • الشفافية في ما يتعلق
        
    Through this contribution, Japan intends to assist those countries which are determined to achieve maximum transparency with respect to their nuclear activities and the highest level of safeguards standard including the Additional Protocol. UN وتعتزم اليابان، من خلال هذه المساهمة، مساعدة البلدان العازمة على تحقيق أقصى قدر من الشفافية فيما يتعلق بأنشطتها النووية وبلوغ أعلى مستوى من معايير الضمانات بما في ذلك البروتوكول الإضافي.
    It would, however, continue to seek further reductions and pursue increased transparency with respect to its nuclear arsenal. UN بيد أنه سيواصل السعي إلى تحقيق مزيد من التخفيضات وتوخي مزيد من الشفافية فيما يتعلق بترسانته النووية.
    It would, however, continue to seek further reductions and pursue increased transparency with respect to its nuclear arsenal. UN بيد أنه سيواصل السعي إلى تحقيق مزيد من التخفيضات وتوخي مزيد من الشفافية فيما يتعلق بترسانته النووية.
    - transparency with respect to forces: UN - الشفافية بشأن القوات:
    It is important to ensure that the recipient State respects the commitment to and obligation of transparency with respect to non-proliferation; to the monitoring of arms and ammunition; and to disarmament. UN ومن الضروري كفالة احترام الدول المتلقية للتعهد والالتزام بالشفافية فيما يتعلق بعدم الانتشار؛ واحترام عمليات رصد الأسلحة والذخائر؛ وعمليات نزع السلاح؛
    :: Norway has continued to advocate enhanced transparency with respect to nuclear holdings and steps taken towards nuclear disarmament. UN :: واصلت النرويج الدعوة لتعزيز الشفافية فيما يتعلق بالمخزونات النووية والخطوات المتخذة نحو نزع السلاح النووي.
    Utilizing its seven years of experience in implementing its additional protocol, Japan is ready to assist the efforts by those countries that are determined to achieve maximum transparency with respect to their nuclear activities. UN واليابان مستفيدة من سبع سنوات من الخبرة في تنفيذ بروتوكولها الإضافي، على استعداد لمساعدة الجهود التي تبذلها تلك البلدان المصممة على إحراز أقصى قدر من الشفافية فيما يتعلق بأنشطتها النووية.
    Prime among these was the level of the fixed budget for the shared services, and a lack of transparency with respect to certain components of that fixed budget. UN ومن أول هذه العوامل معدّل الميزانية الثابتة للخدمات المشتركة، ونقص الشفافية فيما يتعلق ببعض مكوِّنات تلك الميزانية.
    Increased transparency with respect to assets and liabilities results in greater internal control and enhanced management of resources. UN وزيادة الشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم يؤدي إلى تحسين الرقابة الداخلية وتعزيز إدارة الموارد.
    That approach would increase transparency with respect to operating costs. UN فهذا النهج من شأنه أن يزيد الشفافية فيما يتعلق بتكاليف التشغيل.
    In line with the action plan, all nuclear-weapon States should increase transparency with respect to their arsenals. UN وتمشيا مع خطة العمل، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية توخي المزيد من الشفافية فيما يتعلق بترساناتها.
    The Secretariat should ensure greater transparency with respect to budget implications for current and upcoming cycles, including the provision of relevant information during negotiation processes. UN وينبغي للأمانة العامة أن تكفل مزيدا من الشفافية فيما يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية بالنسبة للدورتين الحالية والمقبلة، بما في ذلك توفير المعلومات ذات الصلة خلال عمليات التفاوض.
    The goal of the Space Security Index is to improve transparency with respect to space activities and provide a common, comprehensive knowledge base to support the development of national and international policies that contribute to space security and sustainability. UN والهدف من مؤشّر أمن الفضاء هو تحسين الشفافية فيما يتعلق بأنشطة الفضاء وتوفير قاعدة معرفية مشتركة شاملة لدعم صوغ السياسات الوطنية والدولية التي تسهم في أمن الفضاء واستدامة الأنشطة الفضائية.
    (e) Norway has continued to advocate enhanced transparency with respect to nuclear holdings and steps taken towards nuclear disarmament UN (ﻫ) واصلت النرويج الدعوة إلى تعزيز الشفافية فيما يتعلق بالمخزونات النووية والخطوات المتخذة نحو نزع السلاح النووي.
    Since the prizes were awarded on behalf of the United Nations and not only of a Committee, there must be transparency with respect to information thereon. UN واختتم كلمته قائلا إنه بما أن منح الجوائز يتم باسم اﻷمم المتحدة وليس باسم اللجنة فحسب، يتعين تحقيق الشفافية فيما يتعلق بالمعلومات عن هذه المسألة.
    He also noted the importance of transparency with respect to the rules and practices of international investments and said that IIAs address issues related to existing economic and information asymmetries, including through technical assistance provisions. UN كما لاحظ أهمية الشفافية فيما يتعلق بقواعد وممارسات الاستثمارات الدولية وقال إن اتفاقات الاستثمار الدولية تعالج مسائل تتعلق بالتباين الحالي بين الاقتصاد والإعلام، بما في ذلك من خلال أحكام المساعدة التقنية.
    transparency with respect to domestic regulation was among the suggestions to facilitate trade in this sector. UN أما الشفافية فيما يتعلق بالتنظيم الداخلي عن طريق اللوائح التنظيمية فكانت من بين الاقتراحات المقدمة لتيسير التجارة في هذا القطاع.
    The world would also welcome greater transparency with respect to both the number of weapons and the amount of fissile material held by all States that possess such weapons, as well as clarification of their specific plans to meet their disarmament commitments. UN ويرحب العالم كذلك بالمزيد من الشفافية فيما يتعلق بعدد الأسلحة وكمية المواد القابلة للانشطار التي لدى الدول التي تملك مثل هذه الأسلحة وأيضا بتقديم توضيحات محددة عن خططها لتلبية التـزاماتها المتعلقة بنـزع السلاح.
    - transparency with respect to doctrine: French doctrine is regularly and publicly stated by political authorities at the highest level (see the Cherbourg speech in March 2008). UN - الشفافية بشأن المبدأ: يُعلَنُ المبدأ الفرنسي بانتظام وعلى الملأ من جانب السلطات الفرنسية بأعلى مستوياتها (مؤخرا في خطاب شيربورغ في آذار/مارس 2008).
    It had voluntarily placed all fissile material no longer required for defence purposes under international safeguards and remained committed to transparency with respect to fissile material. UN وقد وضعت ما لديها من مواد انشطارية لا تحتاج إليها لأغراض الدفاع تحت الضمانات الدولية وتظل ملتزمة بالشفافية فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.
    39. In line with the 2010 action plan, all nuclear-weapon States should increase transparency with respect to their arsenals. UN 39 - وأردف قائلا إنه تمشيا مع خطة عمل عام 2010، يتعين على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية زيادة الشفافية في ما يتعلق بترساناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more