"transparent and credible" - Translation from English to Arabic

    • شفافة وذات مصداقية
        
    • تتسم بالشفافية والمصداقية
        
    • شفافة وموثوق بها
        
    • شفافة وموثوقة
        
    • شفافة وجديرة بالتصديق
        
    • يتسم بالشفافية والمصداقية
        
    • الشفافية والمصداقية
        
    • شفاف وموثوق
        
    • شفافية ومصداقية
        
    • وشفافة وذات مصداقية
        
    Despite multifaceted challenges punctuating the electoral process, the National Independent Electoral Commission, our people and their Government are doing their utmost to hold transparent and credible elections in a calm climate. UN على الرغم من التحديات المتعددة الأوجه التي تعتري العملية الانتخابية، تبذل اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات، وشعبنا وحكومته قصارى جهدهم لإجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في مناخ من الهدوء.
    This requires the preparation of the final electoral list through a transparent and credible process. UN وهذا الأمر يتطلب إعداد القائمة الانتخابية النهائية من خلال عملية شفافة وذات مصداقية.
    They underlined, in particular, that transparent and credible elections in Afghanistan in 2014 should contribute to national reconciliation. UN وأكدت بصفة خاصة أن إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أفغانستان في عام 2014 من شأنه أن يسهم في المصالحة الوطنية.
    The Summit noted that these electoral processes were regarded as free, fair, transparent and credible. UN وأشار مؤتمر القمة إلى أن هذه العمليات الانتخابية قد اعتبرت عمليات حرة ونزيهة، تتسم بالشفافية والمصداقية.
    :: Monitoring the progress of Summit partnerships through a transparent and credible process. UN :: رصد التقدم الذي أحرزته الشراكات التي أنشأها مؤتمر القمة من خلال عملية شفافة وموثوق بها.
    While the forthcoming elections present another opportunity to consolidate the peace process, the months leading up to the elections could be fraught with risks that may create tensions if the electoral process is not transparent and credible. UN وفي حين تتيح الانتخابات المقبلة فرصة أخرى لتوطيد عملية السلام، فإن الشهور المؤدية إلى الانتخابات قد تكون محفوفة بالمخاطر وقد تنشأ توترات إذا لم تكن عملية الانتخابات شفافة وموثوقة.
    They underlined, in particular, that transparent and credible elections in Afghanistan in 2014 should contribute to national reconciliation. UN وأكدت بصفة خاصة أن إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أفغانستان في عام 2014 من شأنه أن يسهم في المصالحة الوطنية.
    A transparent and credible process will help to promote reconciliation in the region. UN وإن من شأن الاضطلاع بعملية شفافة وذات مصداقية أن يساعد على تعزيز المصالحة في المنطقة.
    The process must remain transparent and credible. UN ويجب أن تظل العملية شفافة وذات مصداقية.
    He further disclosed that the Commission would formulate a revised electoral schedule that would take into account all aspects of the organization of transparent and credible elections. UN وأفصح أيضا عن أن اللجنة ستضع جدول منقح لإجراء الانتخابات يراعي جميع الجوانب التي تتصل بتنظيم انتخابات شفافة وذات مصداقية.
    44. The focus of the United Nations has shifted towards helping the Malian authorities to create conditions for the conduct of transparent and credible elections during the transition period. UN 44 - وقد تحوّلت بؤرة اهتمام الأمم المتحدة نحو مساعدة سلطات مالي على تهيئة الظروف اللازمة لإجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أثناء الفترة الانتقالية.
    Since secondary incidents continued to occur there, the country concerned should genuinely fulfil its responsibilities and adopt timely and effective measures to deal with the aftermath of the accident, and reassure the international community through the provision of transparent and credible information. UN وحيث إنه لا تزال تقع في البلد المعني حوادث ثانوية من هذا القبيل، فإن على هذا البلد أن يتحمل بالفعل مسؤولياته بالكامل ويتخذ تدابير مبكرة وفعالة للتعامل مع آثار الحادثة وطمأنة المجتمع الدولي من خلال تقديم معلومات شفافة وذات مصداقية.
    3. During the reporting period, important steps were taken towards the implementation of the transitional road map and its two main objectives: the re-establishment of territorial integrity and the organization of transparent and credible elections. UN 3 - اِتُّخذت خطوات مهمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوب تنفيذ خريطة الطريق الانتقالية وهدفيها الرئيسيين المتمثلين في إعادة تحقيق السلامة الإقليمية وتنظيم انتخابات شفافة وذات مصداقية.
    The Deputy Secretary-General emphasized the importance of the United Nations continued engagement in Afghanistan after the 2014 transition and the holding of an inclusive, transparent and credible election that year. UN وأكد نائب الأمين العام على أهمية استمرار مشاركة الأمم المتحدة في أفغانستان بعد المرحلة الانتقالية لعام 2014 وإجراء انتخابات شاملة للجميع تتسم بالشفافية والمصداقية في ذلك العام.
    Robust governance implies mutual accountability, verified by transparent and credible mechanisms and processes to ensure that agreed commitments and duties are being fulfilled. UN وتنطوي الحوكمة القوية على المساءلة المتبادلة، التي تثبت من خلال آليات وعمليات تتسم بالشفافية والمصداقية لضمان الوفاء بالالتزامات والواجبات المتفق عليها.
    :: Compilation, publication and dissemination of United Nations information through Internet sites, radio and the print media in support of transparent and credible local elections UN :: تجميع ونشر المعلومات المتصلة بالأمم المتحدة عن طريق مواقع الإنترنت والراديو والصحافة المطبوعة دعماً لإجراء انتخابات محلية تتسم بالشفافية والمصداقية
    There was also an emerging consensus that an environment conducive to the holding of transparent and credible elections needed to be created to ensure progress in that regard. UN وتوافقت آراؤهم أيضا على ضرورة إيجاد بيئة مواتية لإجراء انتخابات شفافة وموثوق بها لضمان إحراز تقدم في هذا الصدد.
    It must be emphasized that the time needed for organizing transparent and credible elections is fast running out and that the necessary steps need to be taken without further delay to take advantage of the narrow window of opportunity that remains. UN ويجب التأكيد على أن الوقت اللازم لتنظيم انتخابات شفافة وموثوقة ينفد بسرعة وينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة دون مزيد من التأخير لاغتنام هذه الفرصة الضيقة المتبقية.
    Now it remains of utmost importance to strengthen the electoral framework in order to provide a transparent and credible basis for future elections. UN والآن، يبقى من الأهمية بمكان تعزيز الإطار الانتخابي بغية إرساء أساس يتسم بالشفافية والمصداقية للانتخابات في المستقبل.
    I urge the Independent Electoral Commission and its technical partners to complete the preparation of the final electoral list in the same transparent and credible manner. UN وأحث اللجنة الانتخابية المستقلة وشركاءها التقنيين على القيام بإعداد القائمة الانتخابية النهائية بنفس الشفافية والمصداقية.
    At the end of the meeting, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2006/13), congratulating Mr. Préval on his election, and emphasizing the importance of completing the electoral process in a transparent and credible manner. UN وفي نهاية الجلسة،اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/13) هنأ فيه السيد بريفال على انتخابه، وشدد على أهمية إكمال العملية الانتخابية على نحو شفاف وموثوق.
    Finally, the existing system whereby the Secretary-General receives advice from the Joint Disciplinary Committee in disciplinary cases and from the Joint Appeals Board in cases of appeal against administrative decisions will be completely revamped in order to create a more transparent and credible system that will better serve the Organization and staff. UN وفي الختام، فإن النظام القائم الذي تسدى بموجبه المشورة الى اﻷمين العام من اللجنة التأديبية المشتركة في حالات التأديب ومن مجلس الطعون المشترك في حالات الطعن في القرارات الادارية يجري تجديده تجديدا كاملا بغية إنشاء نظام أكثر شفافية ومصداقية يخدم المنظمة والموظفين على نحو أفضل.
    Independent, impartial, transparent and credible investigations are required by law to ensure accountability. UN ويقتضي القانون إجراء تحقيقات مستقلة ومحايدة وشفافة وذات مصداقية لضمان المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more