"transparent and democratic" - Translation from English to Arabic

    • شفافية وديمقراطية
        
    • شفافة وديمقراطية
        
    • الشفافية والديمقراطية
        
    • بالشفافية والديمقراطية
        
    • شفاف ديمقراطي
        
    • شفاف وديمقراطي
        
    • الشفافة والديمقراطية
        
    • والشفافية والديمقراطية
        
    • شفافة ديمقراطية
        
    • وشفاف وديمقراطي
        
    • وشفافين وديمقراطيين
        
    Its working methods and decision-making processes should become more transparent and democratic. UN وينبغي أن تصبح وسائل عمله وعمليات صنع قراراته أكثر شفافية وديمقراطية.
    In the view of the Working Group, election of members was more transparent and democratic than appointment. UN ويرى الفريق العامل أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم.
    Guaranteeing transparent and democratic decision-making UN ضمان اتخاذ القرارات في إطار عملية شفافة وديمقراطية
    The members of an independent Electoral Board were appointed through a transparent and democratic vetting mechanism involving all political parties. UN وعُيّن أعضاء مجلس انتخابي مستقل عن طريق آلية فحص شفافة وديمقراطية شاركت فيها جميع الأحزاب السياسية.
    The international trading system needs to be more transparent and democratic. UN ومن الضروري أن يتسم النظام التجاري الدولي بقدر أكبر من الشفافية والديمقراطية.
    The Government of Transition wishes to assure the Security Council that this mutiny will in no way affect the continuation of the transition period that will culminate in free, transparent and democratic elections in the country. UN وتود الحكومة الانتقالية أن تؤكد لمجلس الأمن أن أعمال التمرد هذه لن تؤثر بأي شكل من الأشكال على الفترة الانتقالية التي ينبغي أن تقود البلد نحو إجراء انتخابات حرة تتسم بالشفافية والديمقراطية.
    12. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 12 - تشدد على الضرورة الملحة لإنشاء نظام دولي منصف شفاف ديمقراطي من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي وتوسيع نطاقها؛
    Greater voice and involvement of developing countries, including the least developed countries, in the international economic and financial decision-making processes was essential for a transparent and democratic international financial architecture. UN ويعد إعطاء صوت أقوى للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، ومشاركتها في عمليات صنع القرار الاقتصادي والمالي الدولي أساسياً لإقامة هيكل مالي دولي شفاف وديمقراطي.
    It considers that election of the membership is more transparent and democratic than appointment. UN وهو يرى أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم.
    It considers that election of the membership is more transparent and democratic than appointment. UN وهو يرى أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم.
    At the same time, the Council's agenda, procedures and working methods are equally important in making the Council more transparent and democratic. UN وفي الوقت نفسه، يحظى جدول أعمال المجلس وإجراءاته وأساليب عمله بأهمية متساوية في جعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية.
    Its expansion must be accompanied by further improvements in its working methods and its decision-making process in order to make it more transparent and democratic. UN ويجب أن يكون توسيعه مقترنا بتحسينات إضافية في أساليب عمله وفي عملية صنع القرار فيه، لجعله أكثر شفافية وديمقراطية.
    We see the need for the Security Council to further improve its working methods and decision-making process, to make it more transparent and democratic. UN فنحن نرى أن مجلس الأمن بحاجة إلى المزيد من تحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ القرارات، بحيث يصبح أكثر شفافية وديمقراطية.
    Peacekeeping missions have demonstrated in the past that their support can be critical to transparent and democratic processes. UN وقد أثبتت بعثات حفظ السلام فيما مضى أن ما تقدمه من دعم يمكن أن يكون حاسما في تنفيذ عمليات شفافة وديمقراطية.
    We must, however, make sure that the peace-keeping function does not divert resources from economic and social development, is not used by the major Powers simply to pursue their respective agendas, and is carried out in a transparent and democratic manner. UN ومع ذلك، يجب علينا أن نعمل على ألا تؤدي هذه الوظيفة إلى تحويل الموارد عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وألا تستعملها الدول الكبرى لمجرد تحقيق خططها الخاصة، وأن يجري تنفيذها بطريقة شفافة وديمقراطية.
    Given the importance and desirability of forging partnerships in a transparent and democratic manner, high transaction costs are often unavoidable. UN ولأن تكوين الشراكات بصورة شفافة وديمقراطية أمر مهم ومستحسن، فإن التكاليف الباهظة للمعاملات كثيرا ما تكون شيئا لا مفر منه.
    That process must ensure the full participation of Member States under conditions of equality, in the most transparent and democratic way possible, as set forth in the Charter. UN ويجب أن تكفل تلك العملية المشاركة الكاملة للدول الأعضاء في ظل ظروف متساوية، وبأكثر طريقة شفافة وديمقراطية ممكنة، كما هو منصوص عليه في الميثاق.
    Improvement in the Council's working methods and more transparent and democratic decision-making are long-standing legitimate demands of the entire membership of the United Nations. UN والنهوض بأساليب عمل المجلس وزيادة الشفافية والديمقراطية في صنعه للقرار مطلبان مشروعان قديمان لجميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Moreover, the work of the Security Council should be made transparent and democratic, and its mandate should be curtailed. UN علاوة على ذلك، يجدر إضفاء المزيد من الشفافية والديمقراطية على أعمال المجلس وكذلك تحديد ولايته.
    Good governance, namely transparent and democratic management of public affairs by accountable national institutions, was as important as an international environment favourable to sustainable development. UN وقال إن حسن التدبير، أي الإدارة التي تتميز بالشفافية والديمقراطية للشؤون العامة على يد مؤسسات وطنية مسؤولة أمر مهم أهمية وجود بيئة دولية مواتية للتنمية المستدامة.
    12. Underlines the urgent need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 12 - تشدد على الضرورة الملحة لإنشاء نظام دولي منصف شفاف ديمقراطي من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي وتوسيع نطاقها؛
    I hope that we will all cooperate in preparing a comprehensive report on the 2007 session in a transparent and democratic manner, based on consensus. UN وآمل أن نتعاون جميعاً على إعداد تقرير شامل عن دورة المؤتمر للعام 2007 بشكل شفاف وديمقراطي وعلى أساس توافق في الآراء.
    While exigencies arising from various conflicts in the world have necessitated that the Security Council discharge its responsibilities promptly and expeditiously, there is no viable substitute for a transparent and democratic process that rests on a broad foundation of support by the membership as a whole. UN وفي حين نجد أن الضرورات الناشئة عن الصراعات المختلفة في العالم قد اقتضت من مجلس اﻷمن أن يضطلع بمسؤوليته دون توان وبسرعة فليـس هنــاك بديـــل ناجــع عــن العمليـــة الشفافة والديمقراطية التي تستند الى قاعدة واسعة من التأييد من جانب العضوية بأكملها.
    We hope that these will take place in a truly open, participatory, transparent and democratic atmosphere. UN ونأمل أن يتم ذلك في مناخ تسوده روح المشاركة والشفافية والديمقراطية.
    31. In order to prevent new missions from adversely impacting the regular budget of the United Nations, there should be a transparent and democratic debate in the General Assembly to identify a differentiated financial mechanism. UN 31 - وتابع قائلاً إنه عملاً لمنع البعثات الجديدة من التأثير سلبياً على الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإنه ينبغي إجراء مناقشة شفافة ديمقراطية في الجمعية العامة بغية تحديد آلية متمايزة للتمويل.
    This requires establishing an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic policymaking and standard-setting. UN ويتطلب ذلك إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليتي وضع السياسات الاقتصادية الدولية وتحديد المعايير.
    These two elections were free, transparent and democratic. They took place calmly and peacefully. They made a further contribution to strengthening the democratic rebirth of Benin. UN وكان هذان الانتخابان حُرَّين وشفافين وديمقراطيين وتم إجراؤهما في جو يسوده الهدوء والسلام، وقدّما مزيدا من المساهمة في تعزيز إعادة الديمقراطية إلى بنن من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more