"transparent and effective" - Translation from English to Arabic

    • شفافة وفعالة
        
    • شفافية وفعالية
        
    • شفاف وفعال
        
    • الشفافية والفعالية
        
    • يتسم بالشفافية والفعالية
        
    • الشفافة والفعالة
        
    • بشفافية وفعالية
        
    • شفافة فعالة
        
    • الشفاف والفعال
        
    • تتسم بالشفافية والفعالية
        
    • شفاف فعال
        
    • فعالة وشفافة
        
    • الشفاف والفعﱠال
        
    • واضح وفعال
        
    • شفّاف وفعّال
        
    We are hopeful that, under her leadership, UNDP will respond to these challenges in a transparent and effective manner. UN ونأمل أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيستجيب، في ظل قيادتها، لهذه التحديات بصورة شفافة وفعالة.
    The objective is to ensure UNDP has systems and resources in place to support transparent and effective procurement and oversight with respect to country offices and headquarters units. UN ويتمثل الهدف من ذلك في ضمان أن تكون لدى البرنامج الإنمائي نظم وموارد لدعم قيام المكاتب القطرية ووحدات المقر بعمليات شراء شفافة وفعالة والإشراف عليها.
    WTO procedures should be more inclusive, transparent and effective, to achieve the greatest good for the greatest number. UN وينبغي أن تكون اجراءات المنظمة اجراءات يشارك فيها الجميع وأكثر شفافية وفعالية كي تحقق أكبر فائدة لأكبر عدد.
    They must also maintain a transparent and effective system to monitor such standards. UN كما أن عليها أن تحافظ على نظام شفاف وفعال لمراقبة هذه المعايير.
    The Government welcomed a transparent and effective process in that regard. UN وترحب الحكومة بعملية الشفافية والفعالية في هذا الصدد.
    An essential element in this respect is the creation of a transparent and effective national authorization system. UN ومن العناصر الأساسية في هذا السياق إنشاء نظام وطني لمنح التراخيص يتسم بالشفافية والفعالية.
    Underlining that the transparent and effective management of natural resources is critical for Liberia's sustainable peace and security, UN وإذ يؤكد أن الإدارة الشفافة والفعالة للموارد الطبيعية أمرٌ بالغ الأهمية لتحقيق السلام والأمن المستدامين في ليبريا،
    The Holy See should also amend its internal guidelines and ensure transparent and effective cooperation with national law enforcement authorities. UN وينبغي أن يعدل مبادئه التوجيهية الداخلية ويتعاون بشفافية وفعالية مع سلطات إنفاذ القانون الوطنية.
    Secondly, it has called for the establishment of transparent and effective control over the Transnistrian segment of the Moldovan-Ukrainian border. UN وثانيا، دعت حكومتنا أيضا إلى إقامة رقابة شفافة وفعالة على الشريط الترانسنيستري على الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا.
    The Government's capacity to manage information in a transparent and effective manner is also improving. UN كذلك يلاحظ أن قدرة الحكومة على إدارة المعلومات بصورة شفافة وفعالة آخذة في التحسن هي الأخرى.
    The key challenge was to make those proceedings as transparent and effective as possible. UN وقالت إن التحدي الرئيسي يكمن في جعل هذه الإجراءات شفافة وفعالة قدر الإمكان.
    In this respect, the appropriate legal and institutional machinery has been established, with a view to promoting a political system based on consensus and the rule of the majority and on a transparent and effective public administration. UN وفي هذا الصدد، أقيمت اﻵلية القانونية والمؤسسية اللازمة لتشجيع قيام نظام سياسي يرتكز على توافق اﻵراء وحكم اﻷغلبية، ويعتمد على إدارة عامة شفافة وفعالة.
    A transparent and effective mechanism for the settlement of disputes must be established and immediate action must be taken to assist developing countries in adapting to the new regimes, especially through training and the strengthening of national institutions. UN إذ ينبغي وضع آلية شفافة وفعالة لتسوية المنازعات ولا غنى عن المبادرة فورا الى اتخاذ تدابير لمساعدة البلدان النامية في التكيف مع النظم الجديدة ولا سيما عن طريق التدريب وتعزيز المؤسسات الوطنية.
    The Member States' decisions must translate into a more transparent and effective procurement system which also reflected the international character of the Organization. UN ويجب أن تُترجَم قرارات الدول الأعضاء إلى نظام شراء أكثر شفافية وفعالية يعكس أيضا الطابع الدولي للمنظمة.
    We need to rekindle our fervour in order to give the Organization a Security Council that is more representative in terms of its membership and more transparent and effective in its working methods. UN علينا أن نحيي حماسنا كي نعطي المنظمة مجلس أمن أكثر تمثيلا فيما يتعلق بعضويته وأكثر شفافية وفعالية في أساليب عمله.
    They must also maintain a transparent and effective system to monitor such standards. UN كما أن عليها أن تحافظ على نظام شفاف وفعال لمراقبة هذه المعايير.
    They must also maintain a transparent and effective system to monitor such standards. UN كما أن عليها أن تحافظ على نظام شفاف وفعال لمراقبة هذه المعايير.
    Thus, the Government of Cameroon has stepped up its efforts to combat corruption and has committed itself to a more transparent and effective management of public finances. UN وحكومة الكاميرون تكثف جهودها كذلك لمكافحة الفساد، كما أنها تلتزم بإدارة الأموال العامة بقدر أكبر من الشفافية والفعالية.
    Establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    Underlining that the transparent and effective management of natural resources is critical for Liberia's sustainable peace and security, UN وإذ يؤكد أن الإدارة الشفافة والفعالة للموارد الطبيعية أمرٌ بالغ الأهمية من أجل تحقيق السلام والأمن المستدامين في ليبريا،
    17. Logistics support for AMISOM will also present a number of challenges in ensuring the transparent and effective use of United Nations resources. UN 17 - كما سيطرح توفير الدعم اللوجستي للبعثة عددا من التحديات بشأن كفالة استخدام موارد الأمم المتحدة بشفافية وفعالية.
    He urged the Government to comply with international human rights standards and to cooperate fully with relevant United Nations mechanisms, allowing for impartial, transparent and effective investigations into human rights abuses that would contribute to ending impunity in the country. UN وحث الحكومة على الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والتعاون الكامل مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة، والسماح بإجراء تحقيقات نزيهة شفافة فعالة في انتهاكات حقوق الإنسان؛ مما سيسهم في وضع حد للإفلات من العقاب في البلد.
    4. Invites the Committee to enhance further the constructive dialogue with the States parties to the Convention and the transparent and effective functioning of the Committee; UN ٤ - تدعو اللجنة إلى زيادة تعزيز الحوار البناء مع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، واﻷداء الشفاف والفعال للجنة؛
    All mechanisms of accountability should be accessible, transparent and effective. UN وينبغي أن تكون آليات المساءلة متاحة وأن تتسم بالشفافية والفعالية.
    Acknowledging the vital importance of an inclusive, transparent and effective multilateral system in order to better address the urgent global challenges of today, recognizing the universality of the United Nations, and reaffirming its commitment to promote and strengthen the effectiveness and efficiency of the United Nations system, UN وإذ تسلم بالأهمية البالغة التي يكتسيها إيجاد نظام شفاف فعال متعدد الأطراف يشمل الجميع من أجل التصدي على نحو أفضل للتحديات المعاصرة الملحة على الصعيد العالمي، واعترافا منها بعالمية الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد التزاماتها بتدعيم فعالية منظومة الأمم المتحدة وكفاءتها وتعزيزهما،
    The WSSD also addressed the need to establish a transparent and effective mechanism for coordinating, on an inter-agency basis, issues related to oceans and coastal areas. UN ودعا المؤتمر كذلك إلى ضرورة إنشاء آلية فعالة وشفافة ومنتظمة للتنسيق فيما بين الوكالات فيما يتعلق بمسائل المحيطات والسواحل داخل منظومة الأمم المتحدة.
    4. Invites the Committee to enhance further the constructive dialogue with the States parties to the Convention and the transparent and effective functioning of the Committee; UN ٤ - تدعـو اللجنة إلى زيادة تعزيز الحوار البناء مع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، واﻷداء الشفاف والفعﱠال للجنة؛
    He endorsed the recommendations made by the Secretary-General in his report on the establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility (A/C.5/49/1). UN ٥٢ - وأعرب عن تأييده للتوصيات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره بشأن إنشاء نظام واضح وفعال للمساءلة والمسؤولية )A/C.5/49/1(.
    State obligations to establish and maintain a transparent and effective system that monitors and controls private education providers require special emphasis. UN كما يرى أنه لا بد من التأكيد بشكل خاص على التزامات الدول بإنشاء وتعهُّد نظام شفّاف وفعّال لرصد ومراقبة مقدمي التعليم في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more