"transparent and efficient" - Translation from English to Arabic

    • شفافية وكفاءة
        
    • تتسم بالشفافية والكفاءة
        
    • شفافية وفعالية
        
    • الشفافية والكفاءة في
        
    • تتسم بالشفافية والفعالية
        
    • بشفافية وكفاءة
        
    • يتسم بالشفافية والكفاءة
        
    • بطريقة شفافة وفعالة
        
    • شفافة وكفؤة
        
    • يتسم بالشفافية والفعالية
        
    • الشفافة والفعالة
        
    • من الشفافية والكفاءة
        
    • الاستخدام الشفاف والفعال
        
    This is closely linked to my Government's commitment to working for a more transparent and efficient aid system. UN وذلك أمر وثيق الصلة بالتزام حكومة بلدي بالعمل على جعل نظام المعونة أكثر شفافية وكفاءة.
    Box 8. Helping India achieve transparent and efficient health procurement UN الإطار 8: مساعدة الهند في تحقيق شفافية وكفاءة المشتريات في مجال الصحة
    In addition, provision should be made in the treaty's implementation for transparent and efficient follow-up mechanisms to monitor transfers and establish controls over the entire life cycle of arms and to identify the best formats for national reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إدراج نص بشأن تنفيذ المعاهدة لتحديد آليات متابعة تتسم بالشفافية والكفاءة لرصد عمليات النقل وتقرير ضوابط خلال كامل دورة حياة السلاح، وتحديد أفضل الصيغ لتقديم التقارير الوطنية.
    The model provisions assume that there exists in the enacting State a general framework for the award of government contracts providing for transparent and efficient competitive procedures in a manner that meets the standards of the Model Procurement Law. UN وتفترض الأحكام النموذجية أنه يوجد في الدولة المشترعة اطار عام لمنح العقود الحكومية يوفر اجراءات تنافسية تتسم بالشفافية والكفاءة على نحو يفي بمعايير القانون النموذجي للاشتراء.
    Rather, Governments need to ensure that their local markets become transparent and efficient too, providing equal opportunities to the country’s farmers, processors and traders. UN بل إن على الحكومات أن تعمل على ضمان شفافية وفعالية أسواقها المحلية، موفرة بذلك فرصاً متساوية للمزارعين والمصنعين والتجار في البلاد.
    To ensure transparent and efficient financial and budgetary management: UN ضمان الشفافية والكفاءة في إدارة الشؤون المالية والميزانية:
    In that regard, it was important to ensure close cooperation between UNIDO Headquarters, UNIDO Representatives and national counterparts, and the establishment of better mechanisms for the transparent and efficient monitoring of project implementation. UN ومن المهم، في هذا الصدد، ضمان التعاون الوثيق بين مقر اليونيدو وممثلي اليونيدو ونظرائهم الوطنيين من جانب، وإنشاء آلية أفضل من أجل شفافية وكفاءة مراقبة تنفيذ المشاريع من جانب آخر.
    He regretted that the Committee had been unable to proceed in a more transparent and efficient manner. UN وأعرب عن أسفه إزاء عدم قدرة اللجنة على المضي قُدما بطريقة أكثر شفافية وكفاءة.
    There had been a high level of property destruction while insufficiently transparent and efficient mechanisms for restitution directly affected many returnees. UN وقد حدث تدمير واسع النطاق في الممتلكات لكن عدم شفافية وكفاءة آليات التعويض عن الأضرار أثّرت مباشرة بالعديد من العائدين.
    They remained committed to supporting the Secretary-General's reform agenda and to making the Organization more accountable, transparent and efficient. UN وهى لا تزال ملتزمة بتأييد خطة الأمين العام الإصلاحية وبجعل الأمم المتحدة أكثر قابلية للمساءلة وأكثر شفافية وكفاءة.
    The model provisions assume that there exists in the enacting State a general framework for the award of government contracts providing for transparent and efficient competitive procedures in a manner that meets the standards of the Model Procurement Law. UN وتفترض مشاريع الأحكام النموذجية أنه يوجد في الدولة المشترعة اطار عام لمنح العقود الحكومية يوفر اجراءات تنافسية تتسم بالشفافية والكفاءة على نحو يفي بمعايير القانون النموذجي للاشتراء.
    The model provisions assume that there exists in the enacting State a general framework for the award of government contracts providing for transparent and efficient competitive procedures in a manner that meets the standards of the Model Procurement Law. UN وتفترض مشاريع الأحكام النموذجية أنه يوجد في الدولة المشترعة اطار عام لمنح العقود الحكومية يوفر اجراءات تنافسية تتسم بالشفافية والكفاءة على نحو يفي بمعايير القانون النموذجي للاشتراء.
    A strategy has been implemented on the basis of the principles of sustainable human development, the continued growth in acquiring new knowledge, culture, the spirit of invention and popular participation through the establishment of an organized, stable and strong society with transparent and efficient institutions. UN وقد نفـــذت استراتيجيـــة على أساس مبادئ التنمية البشرية المستدامة، واستمرار النمو في اكتساب المعارف الجديدة، والثقافة، وروح الاختراع، والمشاركة الشعبية، عن طريق إنشاء مجتمع منظم ومستقر وقوي له مؤسسات تتسم بالشفافية والكفاءة.
    The European Union, which accounted for some 40 per cent of total contributions, would continue to promote the transparent and efficient use of resources. UN وأكد أن الاتحاد الأوروبي الذي تناهز حصته في مجموع الاشتراكات 40 في المائة، سيواصل العمل على كفالة شفافية وفعالية استخدام الموارد.
    56. In order to ensure a transparent and efficient process, all relevant actors must be involved. UN 56- لضمان شفافية وفعالية الإجراءات، يجب إشراك جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    We therefore support the calls from the wider membership for more transparent and efficient working methods. UN ونؤيد لذلك مطالبات عموم الأعضاء بمزيد من الشفافية والكفاءة في أساليب عمله.
    In that regard, my delegation believes that it is very important to advance concrete reform of the Council's working methods so as to make them transparent and efficient. UN وفي ذلك الصدد، يرى وفد بلدي أن من المهم للغاية إحراز تقدم في إصلاح أساليب عمل المجلس بغية جعلها تتسم بالشفافية والفعالية.
    A clear understanding was needed that tax revenues would be spent in a transparent and efficient manner. UN ومن الضروري أن يكون واضحا في الأذهان أن إيرادات الضرائب ستنفق بشفافية وكفاءة.
    UNAMI has been assisting the Independent High Electoral Commission in developing clear protocols and procedures to ensure that the recount is conducted in a transparent and efficient manner. UN وتساعد البعثة المفوضية العليا في وضع بروتوكولات وإجراءات واضحة لكفالة فرز الأصوات بشكل يتسم بالشفافية والكفاءة.
    The Subcommittee would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of this budget. UN كما تود اللجنة الفرعية الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان استعمال الميزانية بطريقة شفافة وفعالة.
    However, if some of these practical, yet fundamental, procedural provisions are not contained in the general framework of the enacting State, it would be preferable for the model provisions to contain a reference to supplementary provisions (for instance, to provisions of the UNCITRAL Model Procurement Law) providing for transparent and efficient competitive procedures. UN ولكن، اذا لم يكن بعض هذه الأحكام الاجرائية العملية بل والأساسية مدرجا في الاطار العام للدولة المشترعة، فقد يكون من المفضّل أن تتضمن الأحكام النموذجية إشارة إلى أحكام تكميلية (على سبيل المثال، إلى أحكام قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء) تنص على اجراءات تنافسية شفافة وكفؤة.
    Have an equitable and geographically balanced representation of all Parties within a transparent and efficient system of governance (Article 11.2); UN (ج) تحقيق التمثيل العادل والمتوازن جغرافياً لجميع الأطراف في إطار نظام إدارة يتسم بالشفافية والفعالية (المادة 11-2)؛
    Under governance, the United Nations system intends to strengthen State capacity to govern with due consideration for human rights, the rule of law and principles of transparent and efficient management of national resources. UN وتحت بند الحكم، تعتزم منظومة الأمم المتحدة تعزيز قدرة الدولة على الحكم مع إيلاء الاحترام الواجب لحقوق الإنسان وسيادة القانون ومبادئ الإدارة الشفافة والفعالة للموارد الوطنية.
    The SPT would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of the budget; UN وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخدام الشفاف والفعال للميزانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more