"transplantation" - English Arabic dictionary

    "transplantation" - Translation from English to Arabic

    • زرع الأعضاء
        
    • الزرع
        
    • بزرع الأعضاء
        
    • زرعها
        
    • زراعة الأعضاء
        
    • عملية زرع
        
    • زراعتها
        
    • لزرع الأعضاء
        
    • للزرع
        
    • ﻷغراض زرع اﻷعضاء
        
    • عمليات زرع
        
    • لزراعة الأعضاء
        
    • زرع الكلى
        
    • وزراعة الأعضاء
        
    • نقل اﻷعضاء
        
    She was arrested and taken to the capital because it was feared that she wanted to steal the children for organ transplantation. UN واعتقلت المرأة وأخذت إلى العاصمة إذ ساد شعور بالخوف من أنها تريد سرقة الأطفال لأغراض زرع الأعضاء.
    In fact, thanks to the rapid progress of medical science and technology, the success of organ transplantation is progressively increasing. UN وفي واقع الأمر، يشهد زرع الأعضاء نجاحاً متزايداً بفضل التقدم السريع في العلوم والتكنولوجيا الطبية.
    Marrow transplantation programme, with the aim of increasing the number of transplantation centres and the number of transplantations performed; UN برنامج زرع النخاع بهدف زيادة عدد مراكز الزرع وعدد عمليات الزرع المنجزة؛
    This state of affairs has contributed to marginalization of victims and their rights, including within broader policy discussions around transplantation and transplantation-related exploitation. UN وقد أسهم هذا الوضع في تهميش الضحايا وحقوقهم، حتى داخل مناقشات السياسة العامة المتعلقة بزرع الأعضاء والاستغلال المرتبط به.
    These organs had been removed after the death as part of the normal conduct of an autopsy, and there is no evidence to substantiate the allegation that organs may have been removed for purposes of medical transplantation. UN وقد أزيلت هذه اﻷعضاء بعد الوفاة كجزء من تشريح الجثة المعتاد؛ وليس هناك دليل يؤكد الزعم بأن تلك اﻷعضاء أزيلت بغرض زرعها طبيا.
    Turkey adopted Law No. 2238 on Organ and Tissue Taking, Grafting and transplantation which provides specific regulations when minors are involved in organ transplantation. UN فقد اعتمدت تركيا القانون رقم 2238 بشأن استئصال الأعضاء والأنسجة وترقيعها وزرعها، الذي ينص على لوائح محددة عندما يتعلق زرع الأعضاء بالقصَّر.
    In Chile, the Law on transplantation also relates to the sale of organs articulating that no organs can be the subject of commercial transactions. UN وفي شيلي، يتعلق قانون زرع الأعضاء أيضاً ببيع الأعضاء ويبين أنه لا يجوز أن تكون الأعضاء موضوع صفقات تجارية.
    Legal provisions regulating the transplantation of human organs and tissues UN الأحكام القانونية التي تنظم زرع الأعضاء والأنسجة البشرية
    Where it concerned the illegal removal and transferring of organs without the participation of such a group, the transplantation acts applied. UN أما استئصال الأعضاء ونقلها بصورة غير مشروعة دون أن تتورط فيه جماعة إجرامية منظمة فيدخل في نطاق قوانين زرع الأعضاء.
    Germany reported that its transplantation act prohibited trafficking in organs and tissue. UN 47- وأفادت ألمانيا بأن قانون زرع الأعضاء يحظر الاتجار بالأعضاء والأنسجة.
    Of the investigations initiated, only one had ended in a conviction pursuant to the transplantation act. UN وأسفرت التحقيقات التي أجريت عن إدانة واحدة فحسب بموجب قانون زرع الأعضاء.
    Under the system of presumed consent, an organ could be removed from a deceased person for the purpose of transplantation unless the person had registered his or her objections to organ removal. UN ووفقا لنظام الموافقة المفترضة، يجوز استئصال أعضاء من أشخاص متوفين لغرض الزرع ما لم يكونوا قد سجلوا اعتراضهم على ذلك.
    In some jurisdictions, however, national transplantation laws restricted donation to organs from living relatives. UN غير أنه في بعض الدول ، تقصر قوانين الزرع الوطنية التبرع على الأعضاء من الأقارب الأحياء.
    transplantation is a high-risk operation. You could lose your son on that table. Open Subtitles عملية الزرع خطرة جداً ممكن تفقدوا إبنكم على تلك المنضدة
    93. States should further cooperate with the national medical and transplant community in developing effective and transparent systems for transplantation supported by robust systems of oversight and reporting. UN 93 - وينبغي للدول زيادة تعاونها مع الأوساط الوطنية الطبية والمعنية بزرع الأعضاء على وضع نُظم فعالة وشفافة لزرع الأعضاء تدعمها نظم قوية للرقابة والإبلاغ.
    14. Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, on transplantation of Organs and Tissues of Human Origin UN 14 - البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب البيولوجي المتعلق بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية
    :: with the goal of using the victim's organs or tissue for purposes of transplantation; UN ● بهدف استخدام أعضاء أو أنسجة من جسم الضحية لأغراض نقلها [زرعها
    Furthermore, definitional problems and confusion contribute to poor reporting and analysis and render comparisons between countries and between transplantation practices extremely difficult. UN وعلاوة على ذلك، تسهم المشكلات والارتباك حول التعريفات في ضعف تقديم التقارير والتحليلات، وتجعل المقارنات بين البلدان وممارسات زراعة الأعضاء بالغة الصعوبة.
    There was a liver transplantation in Kentucky last year. Open Subtitles كان هناك عملية زرع كبد في كنتاكي السنة الماضية
    It is not impossible that the removal was performed for the purposes of transplantation. UN وليس من المستبعد أن يكون قد تم انتزاعها لغرض زراعتها في جسد آخر.
    The National Kidney and Transplant Institute is the designated lead government medical centre for organ transplantation in the Philippines. UN فالمعهد الوطني للكلى وزرع الأعضاء هو المركز الطبي الحكومي الرئيسي المعيّن لزرع الأعضاء في الفلبين.
    The statistics illustrated that kidneys, followed by livers, were the organs in greatest demand for transplantation. UN وأوضحت الإحصاءات أن العضوين المطلوبين أكثر من غيرهما للزرع هما الكلية والكبد وأن الأنسجة التي تستخدم أكثر من غيرها في عمليات الزرع هي القرنيات.
    There have been some allegations that children have been sold to take part in armed conflicts, and for organ transplantation. UN وكانت هناك ادعاءات مفادها أن أطفالا بيعوا للمشاركة في المنازعات المسلحة وﻷغراض زرع اﻷعضاء.
    Renal transplantation can also be done in Obafemi Awolowo University Teaching Hospital, Ife, Aminu Kano University Teaching Hospital, Kano, University College Hospital Ibadan and University of Maiduguri Teaching Hospital, Maiduguri. UN ويمكن أيضاً إجراء عمليات زرع الكلي في المستشفيات التعليمية لجامعة أوبافيمي أولوو في أيفي، وجامعة أمينو كانو في كانو، وجامعة إيبادان في إيبادان، وجامعة مايدوغوري في مايدوغوري.
    Based on the action plan on Organ Donation and transplantation 2009-2015, the Ministry of Health implemented measures such as the establishment of a health care team authorized to undertake procurement of human organs and appointment of Transplant Donor Coordinator in every potential transplant centre. UN واستناداً إلى خطة عمل بشأن التبرع بالأعضاء وزرعها لعام 2009-2015، قامت وزارة الصحة بتنفيذ تدابير من قبيل إنشاء فريق رعاية صحية مصرح له بالقيام بعمليات الحصول على الأعضاء البشرية، وتعيين منسق للتبرع بالأعضاء في كل المراكز المحتملة لزراعة الأعضاء.
    The organization was established in 1996 to support and assist patients suffering from thalassaemia, haemophilia and renal failure and those requiring kidney transplantation. UN أنشئت المنظمة في عام 1996 لدعم ومساعدة المرضى الذين يعانون من فقر الدم البحري، والناعور والفشل الكلوي والذين يحتاجون إلى زرع الكلى.
    The All Pakistan Women's Association is in the process of setting up a dialysis centre in collaboration with the Sindh Institute of Urology and transplantation. UN الرابطة بصدد إنشاء مركز لغسل الكلى بالتعاون مع معهد السند لطب المسالك البولية وزراعة الأعضاء.
    The Working Group requested the Special Rapporteur, within the framework of her mandate, to continue to pay attention to issues relating to the traffic in children, such as organ transplantation. UN وطلب الفريق العامل من المقررة الخاصة أن تواصل، في إطار ولايتها، الاهتمام بالمسائل المتعلقة بالاتجار باﻷطفال، مثل نقل اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more