"transplants" - Translation from English to Arabic

    • زرع
        
    • زراعة
        
    • عمليات الزرع
        
    • لزراعة
        
    • لزرع
        
    • تَزْرعُ
        
    • وزرع الأعضاء
        
    • بالزرع
        
    • الجراحات الدقيقة
        
    • المتزامنة
        
    • عمليات نقل الأعضاء
        
    Legislation to govern transplants of human organs or tissues and blood transfusions. UN تشريع ناظم لعمليات زرع اﻷعضاء أو اﻷنسجة البشرية وعمليات نقل الدم.
    A lot of information here, some good stuff about organ transplants. Open Subtitles الكثير من المعلومات هنا بعض الاشياء الجيده عن زرع الأعضاء
    Organ transplants will also be subject of study and intervention. UN كما ستكون عمليات زرع الأعضاء موضوع دراسة وتدخل.
    Well, you said it yourself, there's no do-overs in lung transplants. Open Subtitles حسنا,انت قولت هذا بنفسك,ليس هناك مرات للتكرار فى زراعة الرئه
    It also plans an Organ Transplant Act in order to regulate organ transplants efficiently. UN كما أنها تخطط لقانون خاص بزراعة الأعضاء من أجل التنظيم الفعال لعمليات زراعة الأعضاء.
    These are primarily transplants of organs and bone marrow in children and juveniles. UN وهي في معظمها عمليات زرع الأعضاء والنخاع الشوكي للأطفال والأحداث.
    In Australia, the number of people requiring kidney transplants was about 2,000 at the present time, with about 400 transplants performed each year. UN وفي استراليا يبلغ عدد اﻷشخاص الذين هم في حاجة إلى عمليات زرع كلى قرابة ٠٠٠ ٢ شخص ولا تجرى سنوياً إلاّ ٠٠٤ عملية.
    Similarly, marrow and tissue transplants cause conflicts of interest between patients awaiting a transplant and potential donors, dead or alive, and their families. UN وبالمثل يجمع زرع النخاع أو اﻷنسجة بين مصالح متضاربة: مصالح المريض الذي ينتظر الزرع ومصالح المتبرع المحتمل المتوفى أو الحي وأسرته.
    From cloning to brain transplants, scientists now face dilemmas that have global implications. We must make sure that fear does not inhibit scientific development, but also that curiosity does not inhibit civility. UN فمن الاستنساخ العضوي إلى زرع اﻷدمغة يواجه العلماء اﻵن معضــلات لها آثار عالمية علينا أن نتأكد من أن الخوف لا يكبح التنمية العلمية وكذلك ألا يكبح الفضول اللياقة والكياسة.
    Similarly, it was not possible to acquire the technology required for the care of children who needed transplants. UN كما لم يكن من الممكن الحصول على التكنولوجيا اللازمة لرعاية الأطفال الذين هم بحاجة إلى عمليات زرع.
    It is also needed in other cases, including in heart and lung transplants and persistent foetal circulation in newborns. UN وهو ضروري أيضا في حالات أخرى، مثل عمليات زرع القلب والرئة واستمرار نمط الدوران الجنيني عند الأطفال حديثي الولادة.
    regard to trafficking in organs, the World Health Organization had recently adopted standards governing organ transplants. UN وفيما يتعلق بالاتجار باﻷعضاء فإن منظمة الصحة العالمية قد اعتمدت مؤخرا قواعد تنظم زرع اﻷعضاء.
    Severe cases, people needed heart transplants. Open Subtitles يحتاج الناس زراعة القلب في الحالات الخطيرة
    For transplants, there's a national waiting list. Open Subtitles من أجل زراعة الأعضاء، هناك قائمة انتظار وطنية.
    The transplants took place at Maahir Care, the hospital within the unsub's comfort zone, but I cannot tell you who the donors were. Open Subtitles عملية زراعة أعضاء حدثت في المركز الطبي مهائير المستشفى ضمن منطقة راحة المشتبه به و لكني لا أستطيع أخباركم من كان المانح
    Waiting lists for these types of transplants can last from days to months on end. Open Subtitles قوائم الانتظار لعمليات زراعة كهذه قد تطول لأيام وربما لأشهر
    So the services you provide, the transplants you negotiate, they're all done by professionals? Open Subtitles أذن الخدمات التي تقدمينها التفاوض في عمليات الزرع كلها تتم بأيدي أناس محترفين ؟
    In the source's view, this was done to ascertain her blood type and match tissue for possible future live organ transplants. UN وفي رأي المصدر، فقد جرى ذلك للتيقن من فئة دمها ومطابقة أنسجتها بغرض إجراء عمليات محتملة لزراعة الأعضاء الحية في المستقبل.
    What is covered by law and what has recently been operating is legislation on organ transplants. UN أما ما يغطيه القانون وما تم إعماله في اﻵونة اﻷخيرة فهو ما وضع من تشريعات لزرع اﻷعضاء.
    Garcia's checking the waiting lists for liver transplants. Open Subtitles تَدقيق غارسيا الإنتظار قوائم للكبدِ تَزْرعُ.
    The purpose of human trafficking includes forced prostitution, marriage, domestic labour, bonded labour, begging, drug smuggling and peddling and organ transplants. UN ويُذكر من بين أغراض الاتجار بالبشر البغاء القسري، والزواج، والعمل المنزلي، والسخرة، والتسول، وتهريب المخدرات، والبيع بالتجوّل، وزرع الأعضاء البشرية.
    The hospitals that performed the transplants never had a clue. Open Subtitles المستشفيات التي تقوم بالزرع ليس لديها فكرة
    Did you finish reading the article on performing simultaneous transplants completely under C.P.B.? Open Subtitles هل انتهيتِ من قراءة المقال عن القيام بالزراعة المتزامنة مع استخدام المجازة القلبية؟
    Regulations governing organ transplants (Law No. 30 of 2003): UN تنظيم عمليات نقل الأعضاء وزرعها القانون رقم 30 للعام 2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more